Meer nummers van Oimara
Beschrijving
Bijbehorende artiesten: Ringlstetter, Oimara, Max Kronseder
Bijbehorende artiest: Ringlstetter
Bijbehorende artiest: Oimara
Componist, geassocieerde artiest, tekstschrijver: Max Kronseder
Tekstschrijver, componist: Hannes Ringlstetter
Componist: Jochen Goricnik
Componist: Michael Thomas
Componist: Laurentius Retzer
Componist: Christian Schmalz
Componist, tekstschrijver: Benedikt Hafner
Meesteringenieur: Ludwig Maier
Songtekst en vertaling
Origineel
Ja wochenlang zieht übers Land der Nebel und i muas song, mia langts. A
Leichtigkeit muas her, aber grad de fallt mir grad so schwer.
Auf einmal klingelt's -Telefon, der Almer oder Bro ist dro.
-"He Griaß di, i wü bloß frogn, was machst -denn moing und übermoing? " -I sag, geht da au alles so am Sack?
Am liebsten dad i zack, abhaun nur für zwoa, drei Tag. Mama's kurz, i hol mi ab, mei
Tank is voll und i bin la.
I muas nach Italia, azzuro felicità, mi piace dolce -vita. I muas endlich über'n Brenner. -Endlich über'n Brenner.
-I muas endlich über'n Brenner. -Endlich über'n Brenner.
Fahr schnell raus auf an Kaffee und dann san's nur no zwoa Stund zum Gardasee.
-I muas endlich über'n Brenner. -Endlich über'n Brenner.
-I muas endlich über'n Brenner. -Endlich über'n Brenner.
Fahr schnell raus auf an Kaffee und dann san's nur no zwoa Stund zum Gardasee.
Am Gardasee, am Gardasee, am Gardasee.
Da kemma Pizza, Pasta, paar Mal Schinken, schnabulieren, Frizzante trinken, ab und hirn wie Touris auf'm Boot so winken. Und bleib schinner wieder, lieg i do, am Punta
San Vigilio und omd sind Badolino bei Miglio. Da hock ma uns zu eam ans
Rotweinfassl. Geli, komm, mia im Massl, maiche bello is des dann.
-Mia san endlich über'n Brenner. -Endlich über'n Brenner.
-Mia san endlich über'n Brenner. -Endlich über'n Brenner.
Hock a da auf an Kaffee und san scho seit zwoa Stund am Gardasee.
Am Gardasee, am Gardasee, am Gardasee.
Lago Ambiente, a blacked an See, irraggiungibile erreicht uns solo il momento. Mia segeln so dahi, so dahi, so dahi, so dahi. Genur der
Muse ohne Anker auf'm Grund, sind voll, sind frei wie die Wellen uns treibn. Von
Riva bis nach Sirmione, ohne Steg, doch See geht der Akku in die He.
Erster Cello in Limone. Mia san endlich über'n Brenner.
-Endlich über'n Brenner. -Mia san endlich über'n Brenner.
-Endlich über'n Brenner.
-Komm, mia gstehn no an Kaffee und dann bleib ma no drei Tag am Gardasee.
Am Gardasee, am Gardasee, am Gardasee.
Am Gardasee, am Gardasee, am Gardasee.
Wann samma endlich über'n Brenner?
Weil i hass nur bis moing zum Warten, bis i mia mit meiner Wasserpistole an Espresso in mei Fress so schießen konn.
Nederlandse vertaling
Ja, wekenlang trekt de mist door het land en ik mia song, mia langts. EEN
Er moet wat lichtheid zijn, maar het is op dit moment zo moeilijk voor mij.
Opeens gaat de telefoon, de Almer of Bro is er.
- "Hé, hallo, ik wil alleen maar kikkeren, wat ben je aan het doen - en dan moing en overmoing?" -Ik zeg: gaat alles zo goed?
Ik ga liever twee of drie dagen weg. Mama is kort, ik haal me op, mijn
De tank is vol en ik ben la.
Ik ga naar Italië, azzuro felicità, mi piace dolce -vita. Ik moet eindelijk over een brander gaan. -Eindelijk boven een brander.
-Ik moet eindelijk een brander gebruiken. -Eindelijk boven een brander.
Even snel uitrijden voor koffie en dan is het nog maar twee uur naar het Gardameer.
-Ik moet eindelijk een brander gebruiken. -Eindelijk boven een brander.
-Ik moet eindelijk een brander gebruiken. -Eindelijk boven een brander.
Even snel uitrijden voor koffie en dan is het nog maar twee uur naar het Gardameer.
Aan het Gardameer, aan het Gardameer, aan het Gardameer.
Er is pizza, pasta, een paar keer ham, snuffelen, frizzante drinken, zwaaien als toeristen op een boot. En blijf weer Schinner, dat klopt, bij de Punta
San Vigilio en omd zijn Badolino bij Miglio. Laten we daar samen gaan zitten
Rode wijnvat Geli, kom op, mia im Massl, maiche bello is dat dan.
-Mia is eindelijk over een brander heen. -Eindelijk boven een brander.
-Mia is eindelijk over een brander heen. -Eindelijk boven een brander.
Ga zitten en drink een kopje koffie en heb twee uur aan het Gardameer gezeten.
Aan het Gardameer, aan het Gardameer, aan het Gardameer.
Lago Ambiente, een verduisterd meer, irraggiungibile bereikt ons solo il momento. Mia zeilt zo dahi, zo dahi, zo dahi, zo dahi. Alleen die
Muzen zonder ankers op de bodem, zijn vol, zijn vrij zoals de golven ons voortdrijven. Van
Riva naar Sirmione, zonder steiger, maar op zee valt de batterij uit.
Eerste cello in limoen. Mia is eindelijk over een brander heen gekomen.
-Eindelijk boven een brander. -Mia is eindelijk over een brander heen.
-Eindelijk boven een brander.
-Kom op, drink wat koffie en blijf dan nog drie dagen aan het Gardameer.
Aan het Gardameer, aan het Gardameer, aan het Gardameer.
Aan het Gardameer, aan het Gardameer, aan het Gardameer.
Wanneer hebben we eindelijk een brander?
Omdat ik er gewoon een hekel aan heb om tot morgen te wachten totdat ik met mijn waterpistool espresso in mijn gezicht kan schieten.