Meer nummers van Oimara
Beschrijving
Producent: Andi Frei
Componist: Beni Hafner
Componist: Andi Frei
Tekstschrijver: Beni Hafner
Tekstschrijver: Andi Frei
Songtekst en vertaling
Origineel
Du schickst ma bloß a lila Melanzane
Und an rosaroten Pfirsich mit dazu
A Ahnung wos'd ma song wuist hob I kane
Vielleicht Host du die beim Tippen bloß verdo
Vielleicht mogst ma nur song was heid bei dir zum Essen gibt
An Obstsalat und Ratatatatouille
Vielleicht host in deim Suri irgendan random Shit eitippt
Oder mogst ma song, wos i ned wahr ham wui
Hey, hey Baby
I steh aufm Schlauch
I glab dass i an Dolmetscher brauch
Hey, hey Baby
Was mogst du mir song
Mit deinem Auberginenjargon
Emojis song vui mehr als tausend Worte
Doch I woaß leider ned ganz was du meinst
Du schickst ma nur 3 Tropfen und a Gurke
I frog mi ob du traurig bist und Gurkenwasser weinst
Bist du bissl plem plem oder bin i schwar von Begriff
Ich spreche kein Gemüsisch duad ma leid
Sitz i auf da Leitung oder hast du zu viel Brokkoli gekifft
Oder leb i einfach in da foischn Zeit
Hey, hey Baby
I steh aufm Schlauch
I glab dass i an Dolmetscher brauch
Hey, hey Baby
Was mogst du mir song
Mit deinem Auberginenjargon
I hab so lang überlegt was i da zruckschreib
A Fragezeichen oder einfach nur a Peace
Vielleicht schreib i lass da schmecka Baby, Mahlzeit
Oder a Herzal und an Emmentaler Cheese
Hey, hey Baby
I steh aufm Schlauch
I glab dass i an Dolmetscher brauch
Für deine Emojis Baby
Was mogst du mir song
Mit deinem Auberginenjargon
Nederlandse vertaling
Stuur mij maar een paarse Melanzane
En een roze perzik erbij
Een aanwijzing dat mijn song wuist kookplaat ik kane zou zijn
Misschien host je het gewoon terwijl je typt
Misschien vind je het gewoon lekker wat je vanavond eet
Van fruitsalade en ratata tatouille
Misschien typt de host wat willekeurige dingen in je suri
Of als je van een liedje houdt, is dat niet waar
Hé, hé schatje
Ik sta op het hek
Ik denk dat ik een tolk nodig heb
Hé, hé schatje
Wat vind je van mij liedje
Met jouw auberginejargon
Emoji's zingen meer dan duizend woorden
Maar helaas wist ik niet helemaal wat je bedoelde
Je stuurt me maar 3 druppels en een komkommer
Ik vroeg of je verdrietig was en komkommerwater huilde
Ben jij een beetje een plem plem of ben ik gewoon gek geworden
Ik spreek geen groenten, sorry
Zit ik aan de lijn of heb je teveel broccoli gerookt?
Of leef ik gewoon in die tijd
Hé, hé schatje
Ik sta op het hek
Ik denk dat ik een tolk nodig heb
Hé, hé schatje
Wat vind je van mij liedje
Met jouw auberginejargon
Ik heb zo lang nagedacht over wat ik terug zou schrijven
Een vraagteken of gewoon een vrede
Misschien schrijf ik wel iets lekkers, schatje, maaltijd
Of een Herzal en Emmentaler kaas
Hé, hé schatje
Ik sta op het hek
Ik denk dat ik een tolk nodig heb
Voor je emoji-baby
Wat vind je van mij liedje
Met jouw auberginejargon