Meer nummers van Monet192
Beschrijving
Componist, achtergrondzang, geassocieerde artiest, keyboards, tekstschrijver, producer: Justin Timberlake
Producent, drums, keyboards: Danja
Mengingenieur, componist, drums, keyboards, producer, tekstschrijver: Timbaland
Tekstschrijver, componist: Danjahandz
Mengingenieur, ingenieur: Jimmy Douglass
Masteringingenieur: Herbie Powers Jr.
A&R-regisseur: Venus Brown
Songtekst en vertaling
Origineel
Kannst du mich verstehen?
Money.
Ich komm vorbei. Ich hol dich ab. Sag mir, wo du warst über Nacht.
Komm nicht an dich ran, denn du bist so beliebt in der Stadt.
Ja, ich roll ein Blunt, dass ich vergessen kann, wer du warst.
Kommst nicht klar. Baby, du weißt nicht, was du brauchst. Du bist tipsy und drauf.
Gib dir mehr, als du verdienst. Ich nehm es nicht so genau.
Um dein Herz zu hören, war diese Party zu laut. Oder ist das, was du in dir trägst, seit Jahren schon taub?
Kannst du mich verstehen? Brauch nur bisschen Love.
Doch du schätzt meine Zeit nicht, also lass ich dich stehen. Es tut bisschen weh, meine Summer Love.
Ich glaube, Amor hat all seine Pfeile verfehlt. Kannst du mich verstehen?
Brauch nur bisschen Love.
Es tut bisschen weh, meine Summer Love.
Du bist meine Sommerliebe. Wir sind auf Cuba Libre. Egal, wer was Schlechtes sagt,
Baby, lass dich nicht unterkriegen. Du kennst keine Unterschiede zwischen uns.
Und ich weiß, du stehst auf solche Spiele ohne Grund.
Ich fühl nicht mehr, was ich gefühlt hab. Baby, ich bin leer.
Gib mir nur dein Herz. Frag mich, warum ist das so schwer? Warum dieses Drama,
Baby? Nein, du bist nicht fair. Kannst du mich verstehen?
Du sagst: "Hör auf mit diesem Lärm. " Kannst du mich verstehen? Brauch nur bisschen Love.
Doch du schätzt meine Zeit nicht, also lass ich dich stehen. Es tut bisschen weh, meine Summer
Love. Ich glaube, Amor hat all seine Pfeile verfehlt. Kannst du mich verstehen?
Brauch nur bisschen Love.
Es tut bisschen weh, meine Summer Love.
Nederlandse vertaling
Kun je mij begrijpen?
Geld.
Ik kom langs. Ik haal je op. Vertel me waar je vannacht was.
Benader je niet omdat je zo populair bent in de stad.
Ja, ik rol een blunt zodat ik kan vergeten wie je was.
Je komt er niet achter. Schatje, je weet niet wat je nodig hebt. Je bent aangeschoten en leuk.
Geef jezelf meer dan je verdient. Ik neem het niet al te serieus.
Dit feest was te luid om je hart te horen. Of is wat je in je draagt al jaren verdoofd?
Kun je mij begrijpen? Ik heb gewoon een beetje liefde nodig.
Maar je waardeert mijn tijd niet, dus laat ik je met rust. Het doet een beetje pijn, mijn zomerliefde.
Ik denk dat Cupido al zijn pijlen heeft gemist. Kun je mij begrijpen?
Ik heb gewoon een beetje liefde nodig.
Het doet een beetje pijn, mijn zomerliefde.
Jij bent mijn zomerliefde. We zitten op Cuba Libre. Het maakt niet uit wie iets slechts zegt,
Schatje, laat je er niet door afschrikken. Je kent geen verschillen tussen ons.
En ik weet dat je dit soort games zonder reden leuk vindt.
Ik voel niet meer wat ik voelde. Schatje, ik ben leeg.
Geef mij gewoon je hart. Vraag me af waarom dit zo moeilijk is? Waarom dit drama,
Schatje? Nee, je bent niet eerlijk. Kun je mij begrijpen?
Je zegt: "Stop met dit lawaai." Kun je mij horen? Ik heb gewoon een beetje liefde nodig.
Maar je waardeert mijn tijd niet, dus laat ik je met rust. Het doet een beetje pijn, mijn zomer
Liefde. Ik denk dat Cupido al zijn pijlen heeft gemist. Kun je mij begrijpen?
Ik heb gewoon een beetje liefde nodig.
Het doet een beetje pijn, mijn zomerliefde.