Meer nummers van Umberto Tozzi
Beschrijving
Producent: Gianluca Tozzi
Componist: Umberto Tozzi
Componist: Giancarlo Bigazzi
Tekstschrijver: Umberto Tozzi
Tekstschrijver: Giancarlo Bigazzi
Songtekst en vertaling
Origineel
Aiutami come va, son felice solo a metà.
Non mi basta mia sigaretta, che non mi lascia mai mai come un occhio che perde sangue.
Non smetto di amarti mai, da con te ci ritornerei anche su di una gamba sola, se poi non cade l'idea se una qualche speranza ho.
Dimmi di no, non morirò.
A dire fuori no, ma dentro un po'.
Dimmi di no.
Sì, non ci penso più, sparirò quando ci sei tu.
Solo tentano i contratti, a toglierti ci proverò, ma non credo che riuscirò.
Dimmi di no, fallo per me.
Dimmi di no.
Oggi con te sarebbe sempre un eterno, anche e soprattutto far l'amore.
E di più, chi mi manca non è l'abitudine a te ma il tuo bianco pigiama.
Ma è no, meglio dirsi di no, se il mio cuore è con lei e il mio corpo ti chiama. Dimmi di no.
Nederlandse vertaling
Help me how it goes, I'm only half happy.
Ik ben niet genoeg met mijn sigaret, die me nooit verlaat als een oog dat bloed lekt.
Ik houd nooit op van je te houden, ik zou zelfs op één been met je terug willen gaan, als het idee niet wegvalt als ik enige hoop heb.
Zeg me nee, ik ga niet dood.
To say no outside, but inside a little.
Vertel me nee.
Ja, ik denk er niet meer over na, ik zal verdwijnen als jij er bent.
Ze proberen alleen contracten, ik zal proberen je weg te halen, maar ik denk niet dat het gaat lukken.
Tell me no, do it for me.
Vertel me nee.
Vandaag zou het met jou altijd eeuwig zijn, zelfs en vooral de liefde bedrijven.
En bovendien, wat ik mis is niet de gewoonte van jou, maar je witte pyjama.
Maar het is nee, het is beter om nee te zeggen, als mijn hart bij haar is en mijn lichaam je roept. Vertel me nee.