Meer nummers van Zaz
Beschrijving
Producent: Jean-Etienne Maillard
Producent: Romain Descampe
Producent: Egil «Ziggy» Franzén
Componist: Ben Mazué
Componist: Jean-Etienne Maillard
Componist: Davide Esposito
Tekstschrijver: Zaz
Tekstschrijver: Ben Mazué
Tekstschrijver: Jean-Etienne Maillard
Tekstschrijver: Davide Esposito
Songtekst en vertaling
Origineel
Ça ressemble à la tombée du jour quand l'horizon s'embrase et toutes les couleurs entourent le ciel qui nous fait face.
Ça ressemble à l'amour, celui des passions folles, des pactes qu'on fait un jour, que jamais on n'abandonne.
J'ai pas besoin de comprendre, j'ai pas besoin de croire.
Je laisse la raison rendre enfin ses pleins pouvoirs.
Je sens, je goûte, je tremble.
Je prends, je touche, j'entends.
Je laisse venir à moi le bonheur ou la chance. J'accueille et je reçois.
Je laisse venir à moi le malheur et l'absence.
J'accueille et je reçois sans peur et sans méfiance, mon vrai moi, mon vrai moi.
Ça ressemble à ces rêves qui racontent la vraie vie et parfois la précèdent.
Ça ressemble à ton esprit quand il s'allume soudain, juste à cause d'un regard en face de toi dans le train. C'est le début d'une histoire.
J'ai pas besoin de comprendre, j'ai pas besoin de croire.
Je laisse la raison rendre enfin ses pleins pouvoirs.
Je sens, je goûte, je tremble. Je prends, je touche, j'entends.
Je laisse venir à moi le bonheur ou la chance. J'accueille et je reçois.
Je laisse venir à moi le malheur et l'absence.
J'accueille et je reçois sans peur et sans méfiance, mon vrai moi.
La couleur et l'éclat de mon vrai moi.
La lueur et l'égare de mon vrai moi.
Nederlandse vertaling
Het lijkt op schemering als de horizon oplicht en alle kleuren de lucht voor ons omringen.
Het lijkt op de liefde, die van waanzinnige passies, van afspraken die we op een dag sluiten en die we nooit zullen opgeven.
Ik hoef het niet te begrijpen, ik hoef het niet te geloven.
Ik liet de rede eindelijk haar volle kracht terugkrijgen.
Ik ruik, ik proef, ik beef.
Ik neem, ik raak aan, ik hoor.
Ik laat geluk of geluk naar mij toe komen. Ik verwelkom en ik ontvang.
Ik liet ongeluk en afwezigheid op mij afkomen.
Ik verwelkom en ontvang zonder angst en zonder achterdocht mijn ware zelf, mijn ware zelf.
Het is net als die dromen die het verhaal van het echte leven vertellen en er soms aan voorafgaan.
Het voelt als je geest als hij plotseling oplicht, alleen maar door een blik voor je in de trein. Het is het begin van een verhaal.
Ik hoef het niet te begrijpen, ik hoef het niet te geloven.
Ik liet de rede eindelijk haar volle kracht terugkrijgen.
Ik ruik, ik proef, ik beef. Ik neem, ik raak aan, ik hoor.
Ik laat geluk of geluk naar mij toe komen. Ik verwelkom en ik ontvang.
Ik liet ongeluk en afwezigheid op mij afkomen.
Ik verwelkom en ontvang zonder angst en zonder achterdocht mijn ware zelf.
De kleur en glans van mijn ware zelf.
Het sprankje en de verdwaalde van mijn ware zelf.