Meer nummers van Wilhelmine
Beschrijving
Componist: Wilhelmine, Björn Steiner, Jens Schneider, Jules Kalmbacher
Tekstschrijver: Wilhelmine, Jens Schneider, Jules Kalmbacher
Songtekst en vertaling
Origineel
Schau dich nur an.
So stark und so zerbrechlich.
So hart war's noch nie, bis ganz am Rand. Doch schaffst du's tatsächlich.
Oh, du tanzt auf deinem Schutt, obwohl der noch heiß ist.
Oh, dein Leuchten kommt zurück. Oh, was für ein Zeichen.
Ich will, dass Leben ist leicht ist und die Liebe ist frei.
Oh, mehr Zeit für uns beide.
Ich will mehr Wunder im Kleinen. Oh, in jedem Detail.
Ich liebe die Zeichen.
Oh, siehst du die Zeichen?
Bitte bleib, bitte bleib. Bleib so hell.
Du musst gar nichts erreichen.
Und ich weiß und ich weiß, wie du dich fühlst.
Du willst einfach nur schreien.
Du tanzt auf deinem Schutt, obwohl der noch heiß ist.
Schau, dein Leuchten kommt zurück.
Was für ein Zeichen.
Ich will, dass Leben ist leicht ist und die Liebe ist frei.
Oh, mehr Zeit für uns beide.
Ich will mehr Wunder im Kleinen. Oh, in jedem Detail.
Ich liebe die Zeichen.
Oh, siehst du die Zeichen?
Nederlandse vertaling
Kijk maar naar jezelf.
Zo sterk en zo kwetsbaar.
Het is nog nooit zo moeilijk geweest, tot aan de rand. Maar je kunt het ook daadwerkelijk doen.
Oh, je danst op je puin, ook al is het nog warm.
Oh, je glans komt terug. O, wat een teken.
Ik wil dat het leven gemakkelijk is en houd ervan om vrij te zijn.
Oh, meer tijd voor ons allebei.
Ik wil meer kleinschalige wonderen. O, tot in elk detail.
Ik hou van de karakters.
O, zie je de borden?
Blijf alsjeblieft, blijf alsjeblieft. Blijf zo helder.
Je hoeft niets te bereiken.
En ik weet en ik weet hoe je je voelt.
Je wilt gewoon schreeuwen.
Je danst op je puin, ook al is het nog warm.
Kijk, je glans komt terug.
Wat een teken.
Ik wil dat het leven gemakkelijk is en houd ervan om vrij te zijn.
Oh, meer tijd voor ons allebei.
Ik wil meer kleinschalige wonderen. O, tot in elk detail.
Ik hou van de karakters.
O, zie je de borden?