Meer nummers van Fulminacci
Beschrijving
Zang: Fulminacci
Bas, drums, gitaar, percussie: gouden jaren
Producent: Gouden Jaren
Synthesizer: Gouden Jaren
Componist, tekstschrijver: Filippo Uttinacci
Componist: Pietro Paroletti
Songtekst en vertaling
Origineel
Lungo Tevere Flaminio, cinquantenni fanno sport.
Ho affittato un motorino per capire come sto. Soffia il freddo sulle dita, prendo fiato ad uno stop.
Riconosco un adesivo su una Micra, oh. Guarda te che caso strano, quindi non sei più partita.
Sai che un po' me l'aspettavo. Mi chiedevo come stai.
Cambio discorso, parlo a fatica. Da quanto tempo? È una vita, oh.
Eri pazza di me. Poi cosa è successo, amore?
Centomila еди che e una frase in ascensore. Uh, forse c'hai ragione tu. Gelosia con gli occhi blu.
Vedi quello che non c'è. Maledetto me.
Maledetto me.
Non ti sento ma sorrido. Alla radio un pezzo pop.
Hai richiuso il finestrino, sei sparita nello smog. È arrivato l'arrotino.
Che si strilla non lo so. Sto di nuovo come prima, più di prima, oh.
Quel fanale posteriore, meglio farlo controllare.
E il problema alla frizione, forse è stata colpa mia.
Vado di corsa, però ti chiamo.
Un'altra volta, ci vediamo, oh. Eri pazza di me.
Poi cosa è successo, amore?
Centomila еди che e una frase in ascensore. Uh, forse c'hai ragione tu.
Gelosia con gli occhi blu. Vedi quello che non c'è. Maledetto me.
Maledetta timidezza, maledetta educazione.
Non so più la differenza tra bugie e formalità, tra il lavoro e la vacanza, tra l'attesa e la speranza. Ho finito la pazienza.
È una vita, oh. Eri pazza di me. Poi cosa è successo, amore?
Centomila еди che e una frase in ascensore. Uh, forse c'hai ragione tu.
Gelosia con gli occhi blu. Vedi quello che non c'è. Maledetto me.
Maledetto me.
Maledetto. Maledetto.
Maledetto me.
Nederlandse vertaling
Langs Tevere Flaminio sporten vijftigjarigen.
Ik heb een scooter gehuurd om te kijken hoe het met mij gaat. De kou waait langs mijn vingers, ik haal diep adem bij een stopbord.
Ik herken een sticker op een Micra, oh. Kijk nou eens, wat een vreemd geval, dus je bent nooit meer weggegaan.
Weet je, ik had het wel een beetje verwacht. Ik vroeg me af hoe het met je gaat.
Ik verander van onderwerp, ik spreek moeilijk. Hoe lang? Het is een leven, o.
Je was gek op mij. Wat gebeurde er dan, liefje?
Honderdduizend еди, wat een zin in de lift is. Misschien heb je gelijk. Jaloezie met blauwe ogen.
Je ziet wat er niet is. Verdom mij.
Verdom mij.
Ik hoor je niet, maar ik glimlach. Een popsong op de radio.
Je sloot het raam en verdween in de smog. De messenslijper is gearriveerd.
Ik weet niet waar het geschreeuw over gaat. Ik ben weer zoals vroeger, meer dan voorheen, oh.
Dat achterlicht, laat het maar nakijken.
En het koppelingsprobleem, misschien was het mijn schuld.
Ik heb haast, maar ik bel je.
Een andere keer, tot ziens, oh. Je was gek op mij.
Wat gebeurde er dan, liefje?
Honderdduizend еди, wat een zin in de lift is. Misschien heb je gelijk.
Jaloezie met blauwe ogen. Je ziet wat er niet is. Verdom mij.
Verdomde verlegenheid, verdomde opvoeding.
Ik ken het verschil niet meer tussen leugens en formaliteiten, tussen werk en vakantie, tussen wachten en hoop. Ik heb geen geduld meer.
Het is een leven, o. Je was gek op mij. Wat gebeurde er dan, liefje?
Honderdduizend еди, wat een zin in de lift is. Misschien heb je gelijk.
Jaloezie met blauwe ogen. Je ziet wat er niet is. Verdom mij.
Verdom mij.
Vervloekt. Vervloekt.
Verdom mij.