Meer nummers van BITTUEV
Beschrijving
Uitgebracht op: 27-02-2026
Songtekst en vertaling
Origineel
(А ты ранила, ранила душу
И сердце, родная
А я пьяный тобой, да я пьян от любви
Моя, моя)
А ты ранила, ранила душу
И сердце, родная
А я пьяный тобой, да я пьян от любви
Моя, моя
Играешь ты моей судьбой
А мне так нравится
(А мне так нравится)
И в твоём сердце лёд пытаюсь растопить
Но он не плавится
(С меня довольно!)
Довольно! Я сам себе кричу её любить
А ты довольна, когда моя душа болит
Довольно! Не буду за тобой бежать, идти
С меня довольно, с меня довольно
А ты ранила, ранила душу
И сердце, родная...
А ты ранила, ранила душу
И сердце, родная
А я пьяный тобой, да я пьян от любви
Моя, моя
(Моя,
Моя)
А ты ранила, ранила душу
И сердце, родная
А я пьяный тобой, да я пьян от любви
Моя, моя
Nederlandse vertaling
(En je deed pijn, verwondde mijn ziel
En hart, schat
En ik ben dronken van jou, ja ik ben dronken van liefde
De mijne, de mijne)
En je doet pijn, je doet mijn ziel pijn
En hart, schat
En ik ben dronken van jou, ja ik ben dronken van liefde
Mijn, mijn
Je speelt met mijn lot
En ik vind het zo leuk
(En dat vind ik zo leuk)
En ik probeer het ijs in je hart te smelten
Maar het smelt niet
(Ik heb er genoeg van!)
Genoeg! Ik schreeuw tegen mezelf dat ik van haar moet houden
Ben je blij als mijn ziel pijn doet?
Genoeg! Ik zal niet achter je aan rennen, ik zal niet gaan
Ik heb genoeg gehad, ik heb genoeg gehad
En je doet pijn, je doet mijn ziel pijn
En mijn hart, lieve...
En je doet pijn, je doet mijn ziel pijn
En hart, schat
En ik ben dronken van jou, ja ik ben dronken van liefde
Mijn, mijn
(De mijne,
de mijne)
En je doet pijn, je doet mijn ziel pijn
En hart, schat
En ik ben dronken van jou, ja ik ben dronken van liefde
Mijn, mijn