Meer nummers van Kolibri
Beschrijving
Producent: Плісакін Олександр
Conceptor: Пліскакін Олександр
Songtekst en vertaling
Origineel
Неземна, неземна. Ти така проста й одна.
У твоїх очах весна, і знову голова п'яна.
Неземна, неземна.
Скільки болі принесли слова, і душа твоя до дна була випита до дна.
Ніжні очі, погляд у тумані, на підлозі мрій твої плани.
Вже без сліз, без болі і без нього твоє серце знову грає соло.
Неземна, неземна. Ти така проста й одна.
У твоїх очах весна, і знову голова п'яна.
Неземна, неземна.
Скільки болі принесли слова, і душа твоя до дна була випита до дна.
Як прожити в світі без любові? Ти боїшся помилитись знову.
Як себе знайти і собі не заліть? Чи його кохання того варте?
Неземна, неземна. Ти така проста й одна.
У твоїх очах весна, і знову голова п'яна.
Неземна, неземна.
Скільки болі принесли слова, і душа твоя до дна була випита до дна.
Nederlandse vertaling
Onaards, onaards. Je bent zo eenvoudig en alleen.
De lente is in je ogen en je hoofd is weer dronken.
Onaards, onaards.
Hoeveel pijn woorden brachten, en je ziel was tot op de bodem dronken.
Zachte ogen, een blik in de mist, je plannen liggen op de vloer van dromen.
Al zonder tranen, zonder pijn en zonder hem speelt je hart weer solo.
Onaards, onaards. Je bent zo eenvoudig en alleen.
De lente is in je ogen en je hoofd is weer dronken.
Onaards, onaards.
Hoeveel pijn woorden brachten, en je ziel was tot op de bodem dronken.
Hoe te leven in een wereld zonder liefde? Je bent bang om opnieuw een fout te maken.
Hoe kun je jezelf vinden en jezelf niet vullen? Is zijn liefde het waard?
Onaards, onaards. Je bent zo eenvoudig en alleen.
De lente is in je ogen en je hoofd is weer dronken.
Onaards, onaards.
Hoeveel pijn woorden brachten, en je ziel was tot op de bodem dronken.