Meer nummers van Kodes
Meer nummers van Serin Karataş
Beschrijving
Producent: serin karatas
Componist: Emre Deniz
Songtekst en vertaling
Origineel
İnfazında yargı yok, yer altında yargı çok.
Çukurlar ayak büker, ayak kalırsa işin bok. Yanıma gelme, yanıma gelene burada ben bir ısırık.
Sanaldan atıp tutan şahsen oldu pısırık. Stratejik ortağım benim yeraltı çatlarım.
Fay hattında çığ kopar, yüreği donar yavşağın. Keskin olur kavşağım, sakın ha sınırı aşmayın.
Tetikler düşerse üstünüzde kalır taşığım. Hip olur omuzlarına disslerim kırar kemik.
Yaşar sisli sokaklarda kodesi bütün müttefik.
Çapraz ateş ortasında tepene bombalar düşer. İstiyor cenneti fakat ölmek istemez beşer.
Kanla döner çark, sanma park, çocuk evine yürü. Sülalen soyun sopunda gelse kodes sek sürü.
Hep bürünmüş silüetim bak merkürü. Killa siken bu sokakta hayat sanki çok flü.
Belki kimliğim gizemli, belki şehir efsane.
Belki gençliğim güzeldir, arkadaş yok altı sene. Arkadaş mı sırdaş mı dersek hepsi bir düzmece.
Belki bir yazardı, belki derin devlet yok deşifre. Belki kimliğim gizemli, belki şehir efsane.
Belki gençliğim güzeldir, arkadaş yok altı sene.
Arkadaş mı sırdaş mı dersek hepsi bir düzmece. Belki bir yazardı, belki derin devlet yok deşifre.
Duygusal bir başlık attım hayatımda bu noktada. Silahtaydı kimlik adım baş kaldırırdı.
Asıl saçmalık bu düzene verdiğim yıllarımdır.
Geri getirebilecek olsam inan gözümü kırpmazdım. Alışkanlık alıştırdı saçmalık bu karizmaymış.
Kimi zaman bu dünya yelken alır harikaymış. Parmadağın olsa bilsem etkisiyle kapkaraymış.
Hayat hayat durdu gitti tek bir cümle bahtiyarmış. Tek bir kelime belki günlüğümden astırırken adımı.
Sır tutmak anlaşıldı çok da zor bir dönemdeydik.
Alev içindeydik eyvallah öyle bildiniz. Şekilsiz bir dönemdeydik gariptir ki sevindirir.
Duygusallık insanoğlunun bu zamanında tam da. Tahta karıştırdı mafya devlet adamı belki zorda.
Derinlerde korkma varsa sağlam urgan boynunda.
Bir hamle can yakarken tek hamleyle doruklarda. Belki kimliğim gizemli, belki şehir efsane.
Belki gençliğim güzeldir, arkadaş yok altı sene.
Arkadaş mı sırdaş mı dersek hepsi bir düzmece. Belki bir yazardı, belki derin devlet yok deşifre.
Belki kimliğim gizemli, belki şehir efsane. Belki gençliğim güzeldir, arkadaş yok altı sene.
Arkadaş mı sırdaş mı dersek hepsi bir düzmece.
Belki bir yazardı, belki derin devlet yok deşifre.
Nederlandse vertaling
Er zit geen oordeel in zijn executie, er zit veel oordeel onder de grond.
Kuilen buigen je voeten, als je voeten blijven staan, is je werk waardeloos. Kom niet bij mij in de buurt, hier is een hapje voor iedereen die bij mij in de buurt komt.
Het was het watje dat virtueel, persoonlijk, tekeer ging. Mijn strategische partner zijn mijn ondergrondse scheuren.
Er breekt een lawine uit op de breuklijn, het hart van de kleine man bevriest. Mijn kruispunt zal scherp zijn, overschrijd de limiet niet.
Als de triggers eraf vallen, blijft mijn steen op jou liggen. Ik zal je schouders ontdoen en je botten breken.
Yaşar is een gevangene van alle bondgenoten in de mistige straten.
Bommen vallen op je in het kruisvuur. De mens wil de hemel, maar hij wil niet sterven.
Het rad draait van het bloed, denk niet dat het een park is, loop naar het kinderhuis. Als het uit jouw afkomst komt, wordt de kudde gevangengezet.
Kijk naar mijn silhouet, Mercurius. Het leven lijkt erg vloeiend in deze straat waar Killa neukt.
Misschien is mijn identiteit een mysterie, misschien is het een stadslegende.
Misschien was mijn jeugd mooi, zes jaar lang geen vrienden. Als we vriend of vertrouweling zeggen, is het allemaal nep.
Misschien was hij een schrijver, misschien heeft de diepe staat het niet ontcijferd. Misschien is mijn identiteit een mysterie, misschien is het een stadslegende.
Misschien was mijn jeugd mooi, zes jaar lang geen vrienden.
Als we vriend of vertrouweling zeggen, is het allemaal nep. Misschien was hij een schrijver, misschien heeft de diepe staat het niet ontcijferd.
Ik schreef op dit punt in mijn leven een emotionele titel. Als mijn naam op het wapen stond, zou ik in opstand komen.
De echte onzin zijn de jaren die ik aan dit systeem heb besteed.
Geloof me, als ik het terug kon brengen, zou ik niet met mijn ogen knipperen. Het is een gewoonte, het is onzin, het is charisma.
Soms vaart deze wereld weg, het is geweldig. Als mijn vinger verbrijzeld was, zou hij pikzwart zijn geweest.
Het leven kwam tot stilstand, slechts één zin: geluk. Eén woord misschien als mijn naam uit mijn dagboek wordt gehangen.
Geheimen bewaren was begrijpelijk, we zaten in een hele moeilijke tijd.
We stonden in vlammen, godzijdank, dat wist je. We bevonden ons in een amorfe periode, wat vreemd genoeg aangenaam is.
Sentimentaliteit is precies goed in deze tijd van de mensheid. De maffia heeft met de troon geknoeid, misschien zit de staatsman in de problemen.
Als er diep van binnen angst heerst, zit er een sterk touw om je nek.
Hoewel één beweging pijn doet, staat één beweging bovenaan. Misschien is mijn identiteit een mysterie, misschien is het een stadslegende.
Misschien was mijn jeugd mooi, zes jaar lang geen vrienden.
Als we vriend of vertrouweling zeggen, is het allemaal nep. Misschien was hij een schrijver, misschien heeft de diepe staat het niet ontcijferd.
Misschien is mijn identiteit een mysterie, misschien is het een stadslegende. Misschien was mijn jeugd mooi, zes jaar lang geen vrienden.
Als we vriend of vertrouweling zeggen, is het allemaal nep.
Misschien was hij een schrijver, misschien heeft de diepe staat het niet ontcijferd.