Meer nummers van Funzo
Beschrijving
Producent: Fetro
Muziekarrangeur: Tony Waka
Componist: Adrián Gomis Abellán
Componist: Félix Martínez Blanco
Tekstschrijver: Adrián Gomis Abellán
Songtekst en vertaling
Origineel
Si no da pal cinco estrellas, tengo todo un firmamento.
Yo tocándote desnuda, ese es mi mejor concierto. Tus alas aguantaron mis zapatos de cemento.
Joder, qué bien se vive cuando te agarrás al viento.
Soy la goma aguantando tu pelo tras cuarenta copas. Solamente una sombra formada por tu luz propia.
No creía en lo imposible, tampoco creía en la suerte, hasta que calculé la probabilidad de conocerte.
Y explícame por qué solo llueve cuando discutimos, por qué coño tiene nombre y apellidos aquella canción.
Cuánto amor cabe en seis metros cuadraos compartidos.
Nena, por favor, sácame de aquí, llévame a ese mundo nuevo.
Dejo abierta la puerta por si entras volando y te da por cantarme un te quiero. Nena, por favor, sácame el dolor.
No cierres la mano, me aplastas, por favor.
Me lloraste y me salieron flores a mi alrededor.
Es escuchar la tele y ver que el mundo ya no mola.
Es verte abrir la puerta y ponerme a mover la cola. Que rebatíbu el tiempo, ya llevamos diez mil horas.
No sé si será tu cuerpo o si será tu droga. Te lo juro que yo no bebía tanto.
Soy de aquellos que a veces se creen que sobran.
Tú avísame cuando te vayas y cuando te corran.
Y explícame por qué solo llueve cuando discutimos.
Por qué coño tiene nombre y apellidos aquella canción. Cuánto amor cabe en seis metros cuadraos compartidos.
Nena, por favor, sácame de aquí, llévame a ese mundo nuevo.
Dejo abierta la puerta por si entras volando y te da por cantarme un te quiero. Nena, por favor, sácame el dolor.
No cierres la mano, me aplastas, por favor.
Me lloraste y me salieron flores a mi alrededor. Nena, por favor.
Nederlandse vertaling
Als je vriend geen vijf sterren geeft, heb ik een heel firmament.
Dat ik je naakt aanraak, dat is mijn beste optreden. Jouw vleugels ondersteunden mijn cementschoenen.
Verdorie, hoe goed is het om te leven als je de wind vasthoudt.
Ik ben het rubber dat je haar bij elkaar houdt na veertig drankjes. Slechts een schaduw gevormd door je eigen licht.
Ik geloofde niet in het onmogelijke, noch geloofde ik in geluk, totdat ik de waarschijnlijkheid berekende dat ik je zou ontmoeten.
En leg me uit waarom het alleen regent als we ruzie hebben, waarom heeft dat liedje in godsnaam een voor- en achternaam.
Hoeveel liefde past er in zes gedeelde vierkante meters.
Schatje, haal me alsjeblieft hier weg, breng me naar die nieuwe wereld.
Ik laat de deur open voor het geval je naar binnen vliegt en voor me zingt: ik hou van je. Schat, neem alsjeblieft de pijn van mij weg.
Sluit je hand niet, je verplettert me, alsjeblieft.
Je huilde tegen mij en er groeiden bloemen om mij heen.
Het is naar tv luisteren en zien dat de wereld niet langer cool is.
Het is zien hoe je de deur opent en begint te kwispelen. Hoe tijdloos het ook is, we hebben er al tienduizend uur aan besteed.
Ik weet niet of het jouw lichaam zal zijn of dat het jouw medicijn zal zijn. Ik zweer dat ik niet zoveel heb gedronken.
Ik behoor tot degenen die soms denken dat ze overbodig zijn.
Vertel me wanneer je weggaat en wanneer ze je eruit schoppen.
En leg me uit waarom het alleen regent als we ruzie hebben.
Waarom heeft dat liedje in godsnaam een voor- en achternaam? Hoeveel liefde past er in zes gedeelde vierkante meters.
Schatje, haal me alsjeblieft hier weg, breng me naar die nieuwe wereld.
Ik laat de deur open voor het geval je naar binnen vliegt en voor me zingt: ik hou van je. Schat, neem alsjeblieft de pijn van mij weg.
Sluit je hand niet, je verplettert me, alsjeblieft.
Je huilde tegen mij en er groeiden bloemen om mij heen. Schatje, alsjeblieft.