Origineel
Quiero vivir contigo algo nuevo.
Yeah.
Sin pensar hacia dónde me llevas, mmm.
A la altura de la de este , porque cuando me agarra siempre al cielo me lleva.
Tú tienes algo, tú. Tú tienes algo, tú.
Que tú forma un escándalo -cuando dices algo tú. -Algo tú, un tiki tiki algo tú.
Digan lo que quieran, así es como baila tú.
Oye guayacán, oye guayacán.
Oye guayacán y -guayacán. -Sueño.
-Dos ojos del mismo sueño. -Sueño.
Dos ramas del mismo árbol.
Vamos en la carretera, nada en el maletero y a donde -la vida nos lleve.
-Todo lo bonito queda, queda pegado al pecho. Lo que no sirve vuelve, vuelve. Yeah.
Oh, ah, somos espuma de la misma ola, una ola de la misma orilla, una orilla de esa -teterona.
-Voy a hacerte una casa en el aire, al ladito de la escalona. Como el Magnolias desemboca, yo quiero descansar en tu boca.
Si tenemos algo que decir lo decimos cantando. Y si hay que llorar entonces lo hacemos tomando.
Tú y yo somos el alegre y el llamador.
Somos dos jaguombies en un vallenato.
Se desborda el río. Sube la marea.
Y si me critican, no me da ni pena.
Yo nunca me meto en la vida ajena.
Vámonos en la carretera, nada en el maletero y a donde la vida nos -lleve.
-Todo lo bonito queda, queda pegado al pecho. Lo que no sirve vuelve, vuelve. Yeah. Dale.
Dale. Dale. Dale.
Dale.
Y si me critican, no me da ni pena.
Yo nunca me meto en la vida ajena.
Nederlandse vertaling
Ik wil iets nieuws met je ervaren.
Ja.
Zonder na te denken waar je me naartoe brengt, mmm.
Op hetzelfde niveau als deze, want als hij mij vastpakt, neemt hij mij altijd mee naar de hemel.
Je hebt iets, jij. Je hebt iets, jij.
Dat je een schandaal maakt - als je iets zegt. -Iets jij, een tiki tiki iets jij.
Zeg wat je wilt, zo dans je.
Hey guayacan, hallo guayacan.
Hallo guayacan en -guayacán. -Droom.
-Twee ogen van dezelfde droom. -Droom.
Twee takken van dezelfde boom.
We gaan op pad, niets in de kofferbak en waar het leven ons ook heen brengt.
-Al het mooie blijft, het blijft aan de borst vastzitten. Wat niet werkt, komt terug, komt terug. Ja.
Oh, ah, we zijn schuim van dezelfde golf, een golf van dezelfde kust, een kust van die -teterona.
-Ik ga een huis in de lucht voor je maken, naast de trap. Terwijl de Magnolia's stromen, wil ik in je mond rusten.
Als we iets te zeggen hebben, zeggen we het zingend. En als we moeten huilen, dan doen we dat door te drinken.
Jij en ik zijn de vreugdevolle en de beller.
Wij zijn twee jaguombies in een vallenato.
De rivier overstroomt. Het tij komt op.
En als ze mij bekritiseren, heb ik er niet eens medelijden mee.
Ik raak nooit betrokken bij de levens van anderen.
Laten we op pad gaan, niets in de kofferbak en waar het leven ons ook heen brengt.
-Al het mooie blijft, het blijft aan de borst vastzitten. Wat niet werkt, komt terug, komt terug. Ja. Geef het.
Geef het. Geef het. Geef het.
Geef het.
En als ze mij bekritiseren, heb ik er niet eens medelijden mee.
Ik raak nooit betrokken bij de levens van anderen.