Nummers
Artiesten
Genres
Trackomslag Sierp 3

Sierp 3

7:20horrorcore, disco-polo 2026-02-23

Meer nummers van Słoń

  1. Czerwony Rum
    horrorcore 3:12
  2. Złoń
    horrorcore 4:06
  3. X
    horrorcore 3:36
  4. Szepty, Krzyki
    horrorcore 8:47
  5. Władza Absolutna
    horrorcore 3:44
  6. Clint Eastwood
    horrorcore 3:41
Alle nummers

Meer nummers van Adash

  1. TIMELAPSE
    disco-polo 2:40
  2. Santa Maria
    disco-polo 2:44
  3. Most wanted
    disco-polo 3:02
  4. ŁEZKI
    disco-polo 2:00
  5. KŁOPOTY
    disco-polo 3:20
  6. Ani chwili (Znowu kochać)
    disco-polo 2:28
Alle nummers

Beschrijving

Bijbehorende artiest: Słoń, Adash

Bijbehorende artiest: Słoń

Producent, geassocieerde uitvoerder: Adash

Componist: Adam Kaminski

Tekstschrijver: Wojciech Zawadzki

Songtekst en vertaling

Origineel

I take a deep breath, it's the middle of winter in the middle of nowhere
The snow crunches under my shoes as I walk through the forest in silence
I have no neighbors because everyone has already left here
For city dwellers, the deep countryside is an object of ridicule
Sometimes I fish, sometimes I set traps
In the surrounding towns everyone knows each other by name
The local police are bored out of boredom
An elderly priest in the pulpit every Sunday
The outside world slips away like water through our fingers
I don't even feel the changes living in this bubble
Once every half an hour, the car will go through the bend
In winter I warm myself by the stove, in summer I sit on the veranda
There are more such places on the map than you think
I hope the outside world will never destroy them
Because I like to live in silence, I like the rhythm of nature
I like how muffled screams can be heard from underneath the floor
If I get hungry, I have something to put on my plate
And I'm not talking about the fish I caught in the tournament
I have a couple of passing students in the basement
I'll eat the skinnier one first, I won't touch the corpulent one
Two days after New Year's Eve, their car was nearby
He fell into a ditch on an unpaved road at a bend
One was unconscious, the other was stunned by my blast
When I asked with feigned concern whether to help her
I brought them home first so they wouldn't run away
Then I towed the car to the dumpster with a tractor
A Lithuanian state, which buys cars for parts on the left
So much meat and money, the new year will be beautiful
This skinny guy is salivating for the second day
It twists its arms strangely like a stunned pig
The other one first curses and then starts begging
When she saw me stripping the skinny one naked
With my good hand I start sawing the thin one's body
Six hard strokes and I was left with the head in my hand
I wanted to make the other one laugh, but she remained silent, terrified
When I pretended that my severed head was giving me a blowjob, hehehe
Skinny hips, each limb like a match
A bit of meat from the back, not to mention the buttocks
I threw everything into the pot and let it simmer for 24 hours
The larger one doesn't eat for three days and is starving
The beginning was difficult, she didn't want to eat at all
She was crying on a chain in the corner, curled up like a dog
But when the fifth day passed, she lost the unequal fight
Hunger won and she started devouring her own friend
First in one plate, then two more
Appetite can even turn an angel into a beast
At first she was reluctant to eat the meat
And now she's so pissed off that she's about to burst
Another day, week, three weeks passed
I refilled the water in her rust-covered basin
She could drink, wash herself and not starve
On the contrary, she ate as if she were going to play the role herself
I didn't think about what I would do with it, that is for sure
There will come a day when, driven by hunger, I will finally eat it
But she wasn't stupid, she wasn't ignorant
And one day her behavior ruined my plans
I was breathing heavily, I couldn't believe what he was doing
She looked me straight in the eye as she spoke without any pretense
She spread her legs, caressing herself down there
And she stood up and asked if I preferred it this way
When I went down to her about a minute ago
She was so excited to my surprise
I stood frozen like a child who couldn't believe his eyes
I didn't expect this in a room under the floor
Women are trouble, my mother taught me
When she gave me the dark spots on her panties to smell
And I know she was right, that's what girls are like
No one except my mother was ever nice to me
But at that moment, my guard dropped, so to speak
And the girl in the basement stole my mind and heart
She reached for my belt and pulled down my pants
She wanted me to undo her chain because it would be more comfortable for us
It wasn't very smart, but I was overcome with the urge
And the second I freed her feet and hands
That was the moment she kicked me in the groin with all her strength
There was darkness in my eyes until my legs sank beneath me
Without a moment's hesitation, she began to run away
I'm curled up on the ground, squealing like a burning puppy
When she ran up, she made a terrible mistake
She didn't close the floor hatch so I wouldn't get out of here
Once the shock and pain wore off, I managed to get up
Bent in half, I managed to pull up my pants
I followed her trail and ran out into the frost
I woke up feeling cold on my sweaty face
I see her lopsided trot and I pull the sickle off the wall
You can't escape, fat pig, you leave traces in the snow
The sun blinded her, it was an exceptionally nice day
She ran blindly, tripping over snowdrifts
Crunch, clunk, I'm running, listening, I hear my own voice
I'm a few meters behind her, almost a hair's breadth away
I deliver a powerful punch from above that cracks the skull
Steaming paint shoots from her nose, mouth and ears
She fell heavily to the ground a few meters behind the fence
I grip the sickle handle tightly and pull it back
I have a butcher's shop in the barn, I hang it on a hook
It wasn't easy, but I know my job well
The chain under it is tight, the carcass needs to be framed
I'm putting a bucket out there so you can drain the sauce first
I cut the skin and start processing the meat
She has a lot of it, unlike the previous one
Three hours passed when I suddenly heard a sound
Something like the sound of an engine carried by the wind
I open the shelter, damn it, I see it's in a field
A police car is slowly dragging along the snowy road
Don't panic, just control yourself, everything will be fine
Even a blind person could see traces of blood in the yard
I wipe the blade of the butcher's knife against my pant leg
And I'm preparing for a confrontation with a policeman
"Good morning Mr. Authority, what brings you here?"
They both got out of the car, one of them immediately lit a cigarette
"Good morning, host, this is a big-city matter
Didn't you see the two girls and the missing car?
It was a white Fabia, twenty-five years old
Two students were supposedly on their way here, returning from New Year's Eve
The weather was bad, they probably hit a tree
And covered with a heap of snow, they lie frozen in a ditch
No signal here, the internet cuts out, and this old clunker
Sir, where is the GPS, where is the phone signal?
Here it's like a stone in water"
The policeman paused as he surveyed the yard
"What about those burgundy spots?"
"This? It's pig's blood, one of my sows escaped
When I was cleaning the pigsty in the morning, it stumbled on a sickle
It was lying under the snow, so I had to finish it off
And I don't know anything about girls, what kind of host am I?
Wait here, gentlemen, I'll give you something for your journey
You're freezing in the cold"
There's a girl in the barn, or rather what's left of her
It looked like leather hanging on the back of a chair
I cut out two fragments from the gluteal muscle
Each weighing three hundred kilos, wrapped in newspaper
On the way, I took two bottles and put them behind my apron
And smiling, I returned outside to the policemen
"Here you have a piece, give it to your wives right away
This will make a great goulash or royal stroganoff
And here if I may, because the eye of the authorities is watchful
"Here you have a bottle of home-made quince"
Without further conversation, they drove away smiling
I returned to the butcher's shop to disassemble the body
I also smiled at the thought of the other girl
Feeling her lying tongue in my front pocket
And this is how my life goes, calmly, without excesses
I am relaxing in an armchair, stroking the sickle and burning the stove
And every evening I feel grateful, because this peace is dear to me
And in the background there are soothing sounds of begging from under the floor

Nederlandse vertaling

Ik haal diep adem, het is midden in de winter, in de middle of nowhere
De sneeuw knerpt onder mijn schoenen terwijl ik zwijgend door het bos loop
Ik heb geen buren omdat iedereen hier al vertrokken is
Voor stadsbewoners is het diepe platteland een voorwerp van spot
Soms vis ik, soms zet ik vallen
In de omliggende steden kent iedereen elkaar bij naam
De lokale politie verveelt zich uit verveling
Elke zondag een oudere priester op de preekstoel
De buitenwereld glipt als water door onze vingers weg
Ik voel de veranderingen in deze bubbel niet eens
Eén keer per half uur gaat de auto door de bocht
In de winter verwarm ik mij bij de kachel, in de zomer zit ik op de veranda
Er zijn meer van zulke plaatsen op de kaart dan je denkt
Ik hoop dat de buitenwereld ze nooit zal vernietigen
Omdat ik graag in stilte leef, houd ik van het ritme van de natuur
Ik hou ervan hoe gedempt geschreeuw van onder de vloer te horen is
Als ik honger krijg, heb ik iets om op mijn bord te leggen
En dan heb ik het niet over de vis die ik tijdens het toernooi heb gevangen
Ik heb een paar passerende studenten in de kelder
Ik eet eerst de dunnere op, de corpulente zal ik niet aanraken
Twee dagen na oudejaarsavond stond hun auto vlakbij
Hij viel in een bocht op een onverharde weg in een greppel
De een was bewusteloos, de ander was verbijsterd door mijn ontploffing
Toen ik met geveinsde bezorgdheid vroeg of ik haar wilde helpen
Ik heb ze eerst naar huis gebracht, zodat ze niet weg zouden rennen
Vervolgens heb ik de auto met een tractor naar de afvalcontainer gesleept
Een Litouwse staat, die links auto’s opkoopt voor onderdelen
Zoveel vlees en geld, het nieuwe jaar wordt prachtig
Deze magere kerel is voor de tweede dag aan het kwijlen
Hij draait zijn armen vreemd, als een verdoofd varken
De ander vloekt eerst en begint dan te bedelen
Toen ze zag dat ik de magere naakt uitkleedde
Met mijn goede hand begin ik het lichaam van de magere te zagen
Zes harde slagen en ik bleef achter met het hoofd in mijn hand
Ik wilde de ander aan het lachen maken, maar ze bleef stil en doodsbang
Toen ik deed alsof mijn afgehakte hoofd me pijpte, hehehe
Magere heupen, elke ledemaat als een lucifer
Een stukje vlees van de achterkant en niet te vergeten de billen
Ik gooide alles in de pan en liet het 24 uur sudderen
De grootste eet drie dagen niet en lijdt honger
Het begin was moeilijk, ze wilde helemaal niet eten
Ze huilde aan een ketting in de hoek, opgerold als een hond
Maar toen de vijfde dag verstreek, verloor ze de ongelijke strijd
De honger won en ze begon haar eigen vriendin te verslinden
Eerst in één bord, daarna nog twee
Eetlust kan een engel zelfs in een beest veranderen
Aanvankelijk was ze terughoudend om het vlees te eten
En nu is ze zo kwaad dat ze op het punt staat te barsten
Er gingen weer een dag, week, drie weken voorbij
Ik heb het water in haar met roest bedekte bassin bijgevuld
Ze kon drinken, zichzelf wassen en niet verhongeren
Integendeel, ze at alsof ze de rol zelf zou gaan spelen
Ik heb er niet over nagedacht wat ik ermee zou doen, zoveel is zeker
Er zal een dag komen waarop ik, gedreven door honger, het eindelijk zal eten
Maar ze was niet dom, ze was niet onwetend
En op een dag verpestte haar gedrag mijn plannen
Ik ademde zwaar, ik kon niet geloven wat hij deed
Ze keek me recht in de ogen terwijl ze zonder enige pretentie sprak
Ze spreidde haar benen en streelde zichzelf daar beneden
En ze stond op en vroeg of ik het liever zo had
Toen ik een minuut geleden naar haar toe ging
Ze was zo opgewonden tot mijn verbazing
Ik stond bevroren als een kind dat zijn ogen niet kon geloven
Ik had dit niet verwacht in een kamer onder de vloer
Vrouwen zijn problemen, leerde mijn moeder mij
Toen ze mij de donkere vlekken op haar slipje liet ruiken
En ik weet dat ze gelijk had, zo zijn meisjes
Niemand behalve mijn moeder was ooit aardig tegen mij
Maar op dat moment zakte mijn hoede, om het zo maar te zeggen
En het meisje in de kelder stal mijn geest en hart
Ze pakte mijn riem en trok mijn broek naar beneden
Ze wilde dat ik haar ketting losmaakte, omdat dat voor ons comfortabeler zou zijn
Het was niet erg slim, maar ik werd overmand door de drang
En de tweede bevrijdde ik haar voeten en handen
Dat was het moment dat ze me met al haar kracht in mijn kruis schopte
Er was duisternis in mijn ogen totdat mijn benen onder me wegzonken
Zonder een moment te aarzelen begon ze weg te rennen
Ik lig opgerold op de grond en gil als een brandende puppy
Toen ze naar boven rende, maakte ze een vreselijke fout
Ze heeft het vloerluik niet gesloten, zodat ik hier niet weg zou komen
Toen de schok en de pijn voorbij waren, slaagde ik erin op te staan
Doormidden gebogen slaagde ik erin mijn broek op te trekken
Ik volgde haar spoor en rende de vorst in
Ik werd wakker met een koud gevoel op mijn bezwete gezicht
Ik zie haar scheve draf en trek de sikkel van de muur
Je kunt niet ontsnappen, dik varken, je laat sporen achter in de sneeuw
De zon verblindde haar, het was een uitzonderlijk mooie dag
Ze rende blindelings en struikelde over sneeuwbanken
Kraak, klap, ik ren, luister, ik hoor mijn eigen stem
Ik sta een paar meter achter haar, bijna een haarbreedte verderop
Ik geef een krachtige klap van bovenaf die de schedel doet barsten
Dampende verf spuit uit haar neus, mond en oren
Ze viel een paar meter achter het hek zwaar op de grond
Ik pak het handvat van de sikkel stevig vast en trek het naar achteren
Ik heb een slagerij in de schuur, die hang ik aan een haakje
Het was niet gemakkelijk, maar ik ken mijn werk goed
De ketting eronder zit strak, het karkas moet worden ingelijst
Ik zet daar een emmer neer, zodat je eerst de saus kunt laten uitlekken
Ik snijd de schil en begin met het verwerken van het vlees
Ze heeft er veel van, in tegenstelling tot de vorige
Drie uur gingen voorbij toen ik plotseling een geluid hoorde
Zoiets als het geluid van een motor die door de wind wordt meegevoerd
Ik open de schuilplaats, verdomme, ik zie dat het in een veld staat
Een politieauto sleept langzaam over de besneeuwde weg
Geen paniek, beheers jezelf, alles komt goed
Zelfs een blinde persoon kon bloedsporen in de tuin zien
Ik veeg het lemmet van het slagersmes langs mijn broekspijp
En ik bereid me voor op een confrontatie met een politieagent
"Goedemorgen meneer Authority, wat brengt u hier?"
Ze stapten allebei uit de auto, een van hen stak meteen een sigaret op
‘Goedemorgen gastheer, dit is een zaak van de grote stad
Heb je de twee meisjes en de vermiste auto niet gezien?
Het was een witte Fabia, vijfentwintig jaar oud
Er zouden twee studenten op weg zijn naar hier, terugkomst van oudejaarsavond
Het weer was slecht, ze zijn waarschijnlijk tegen een boom gebotst
En bedekt met een hoop sneeuw liggen ze bevroren in een greppel
Geen signaal hier, het internet valt uit en deze oude clunker
Meneer, waar is de GPS, waar is het telefoonsignaal?
Hier is het als een steen in water"
De politieagent bleef even staan terwijl hij de tuin inspecteerde
"Hoe zit het met die bordeauxrode vlekken?"
'Dit? Het is varkensbloed, een van mijn zeugen is ontsnapt
Toen ik 's ochtends de varkensstal aan het schoonmaken was, struikelde hij over een sikkel
Het lag onder de sneeuw, dus ik moest het afmaken
En ik weet niets van meisjes, wat voor soort gastheer ben ik?
Wacht hier, heren, ik geef u iets voor uw reis
Je bevriest in de kou"
Er is een meisje in de schuur, of beter gezegd wat er van haar over is
Het leek wel leer dat aan de rugleuning van een stoel hing
Ik heb twee fragmenten uit de bilspier gesneden
Elk met een gewicht van driehonderd kilo, verpakt in krantenpapier
Onderweg nam ik twee flessen en legde ze achter mijn schort
En glimlachend keerde ik terug naar buiten, naar de politieagenten
‘Hier heb je een stukje, geef het meteen aan je vrouwen
Hiervan maak je een geweldige goulash of royal stroganoff
En hier als ik mag, omdat het oog van de autoriteiten waakzaam is
"Hier heb je een fles zelfgemaakte kweepeer"
Zonder verder gesprek reden ze glimlachend weg
Ik ging terug naar de slagerij om het lichaam te demonteren
Ik glimlachte ook bij de gedachte aan het andere meisje
Ik voelde haar liggende tong in mijn voorzak
En zo verloopt mijn leven, rustig, zonder excessen
Ik lig ontspannen in een fauteuil, strijk de sikkel en steek de kachel aan
En elke avond voel ik mij dankbaar, omdat deze vrede mij dierbaar is
En op de achtergrond klinken rustgevende bedelgeluiden onder de vloer

Video bekijken Słoń, Adash - Sierp 3

Trackstatistieken:

Streams Spotify

Posities in de hitlijsten Spotify

Hoogste noteringen

Weergaven YouTube

Posities in de hitlijsten Apple Music

Shazams Shazam

Posities in de hitlijsten Shazam