Meer nummers van Ghea Indrawari
Beschrijving
Componist: Ghea Indrawari
Tekstschrijver: Ghea Indrawari
7-snarige gitaar: Andrew Joscha Sinaga
Producent: Andrew Joscha Sinaga
Songtekst en vertaling
Origineel
Ombak lautan memanggilku.
Sembuhkan luka yang mengutuk tanah ini.
Bersama taburan melati, aku tenggelam di kedalaman yang sunyi.
Jantung samudra berdetak dalam doaku.
Selaras bisikan kalbuku.
Maha daya, kutenangkan amarah laut di dalam genggaman tanganku.
Kelola rawuh, rekso keseimbangan ngantor akem kemenangan.
Aku lan sekoro wis dadi siji, kekuatanku akan melindungi.
Aku dan samudra adalah satu, kemenangan akan jadi milikku.
Manusia lupa dirinya rapuh, mengira samudra akan patuh di hadapan angin laut. Yang hidup harus bertekuk lutut. Gaun hijauku membuka jalan.
Aku sang penguasa lautan.
Sebut namaku di perang ini, kupastikan kau takkan kembali.
Jantung samudra berdetak dalam doaku.
Selaras bisikan kalbuku.
Maha daya, kutenangkan amarah laut di dalam genggaman tanganku.
Aku lan sekoro wis dadi siji, kekuatanku akan melindungi.
Aku dan samudra adalah satu, kemenangan akan jadi milikku.
Aku lan sekoro wis dadi siji, kekuatanku akan melindungi.
Aku dan samudra adalah satu, kemenangan akan jadi milikku.
Nederlandse vertaling
De golven van de oceaan roepen mij.
Genees de wonden die dit land vervloeken.
Met het besprenkelen van jasmijn zonk ik weg in de stille diepten.
Het hart van de oceaan klopt in mijn gebeden.
In harmonie met de fluisteringen van mijn hart.
Almachtige, ik kalmeer de woede van de zee in de palm van mijn hand.
Beheer chaos, bereik evenwicht en behaal de overwinning.
Ik ben lan sekoro wis dadi siji, mijn kracht zal beschermen.
Ik en de oceaan zijn één, de overwinning zal de mijne zijn.
De mens vergeet dat hij kwetsbaar is en denkt dat de oceaan de zeebries zal gehoorzamen. De levenden moeten buigen. Mijn groene jurk baande de weg.
Ik ben de heerser van de zee.
Roep mijn naam in deze oorlog en ik garandeer dat je niet meer terugkomt.
Het hart van de oceaan klopt in mijn gebeden.
In harmonie met de fluisteringen van mijn hart.
Almachtige, ik kalmeer de woede van de zee in de palm van mijn hand.
Ik ben lan sekoro wis dadi siji, mijn kracht zal beschermen.
Ik en de oceaan zijn één, de overwinning zal de mijne zijn.
Ik ben lan sekoro wis dadi siji, mijn kracht zal beschermen.
Ik en de oceaan zijn één, de overwinning zal de mijne zijn.