Meer nummers van Ghea Indrawari
Beschrijving
Soms wil je gewoon even aan de kant van het leven gaan zitten en op adem komen. Zonder geforceerde glimlachen, zonder de zin “alles is oké”. Want dat is niet zo. De wereld is natuurlijk een koele type - niet echt kwaadaardig, maar gewoon niet erg attent. Hij merkt niet op wanneer iemand stilletjes moe wordt.
Maar er zijn liedjes die naast je komen zitten, niet vragen ‘wat er aan de hand is’ en gewoon samen met je zwijgen. Ze zwijgen zo warm - alsof ze je een thermoskan met iets zoets en warms aanbieden. En plotseling wordt het duidelijk: sterk zijn gaat niet over eeuwig ‘volhouden’, maar over jezelf toestaan om even niet ijzersterk te zijn. Want eigenlijk is het al lang genoeg geweest, alleen heeft niemand dat gezegd.
Uitvoerend producent: Lina Priscilla, Hits Records
A&R: Sevri Hadis
A&R-assistent: Rafael Yefta en Kevin Pelevi
Songwriter: Gea Indrawari
Producent: Andrew Yosha Sinaga
Gitaar: Devinsa Kendranata en Andrew Josh Sinaga
Vocal coach: Irwan Natadinengrat
Zang opgenomen door: Tony Prajogo bij Antida Music, Bali.
Mixage: Ari Renaldi
Mastering: Ari Renaldi bij Aru Studio.
Songtekst en vertaling
Origineel
(Ta-na)
(Ta-na-na-na, ha)
Kemarilah
Singgah dulu sebentar
Perjalananmu jauh
Tak ada tempat berteduh
Menangislah
Kan kau juga manusia
Mana ada yang bisa berlarut-larut
Berpura-pura sempurna
Sampaikan pada jiwa yang bersedih
Begitu dingin dunia yang kauhuni
Jika tak ada tempatmu kembali
Bawa lukamu, biar aku obati
Tidakkah letih kakimu berlari?
Ada hal yang tak mereka mengerti
Beri waktu 'tuk bersandar sebentar
S'lama ini kau hebat, hanya kau tak didengar
Ho, menangislah
Kan kau juga manusia
Mana ada yang bisa berlarut-larut
Berpura-pura sempurna
Sampaikan pada jiwa yang bersedih
Begitu dingin dunia yang kauhuni
Jika tak ada tempatmu kembali
Bawa lukamu, biar aku obati
Tidakkah letih kakimu berlari?
Ada hal yang tak mereka mengerti
Beri waktu 'tuk bersandar sebentar
S'lama ini kau hebat, hanya kau tak didengar
(Ha-ha, ha-ha-ha) uh-uh-uh-uh-uh
(Ha-ha, ha-ha-ha)
(Ha-ha, ha-ha-ha) uh-uh-uh-uh-uh
(Ha-ha, ha-ha-ha)
Sampaikan pada (jiwa yang bersedih)
(Begitu dingin dunia yang kauhuni)
Jika tak ada (tempatmu kembali)
(Bawa lukamu, biar aku obati)
Tidakkah letih (kakimu berlari?)
M'reka tak mengerti (ada hal yang tak mereka mengerti)
Beri waktu ('tuk bersandar sebentar)
Selama ini kau hebat, hanya kau tak didengar
(Sampaikan pada jiwa yang bersedih)
(Begitu dingin dunia yang kauhuni) tak didengar
(Jika tak ada tempatmu kembali)
(Bawa lukamu, biar kuobati)
Tidakkah letih kakimu berlari?
Ada hal yang tak mereka mengerti
Beri waktu 'tuk bersandar sebentar
S'lama ini kau hebat, hanya kau tak didengar
S'lama ini kau hebat, kau pasti 'kan didengar
Nederlandse vertaling
(Ta-na)
(Ta-na-na-na, ha)
Kom hier
Kom even langs
Je hebt nog een lange weg te gaan
Er is geen onderdak
Huilen
Jij bent ook een mens
Er is niets dat kan voortslepen
Doen alsof je perfect bent
Breng het over naar een verdrietige ziel
Zo koud is de wereld waarin je leeft
Als er geen plaats is om terug te keren
Breng je wond mee, laat mij hem behandelen
Zijn je benen niet moe van het hardlopen?
Er zijn dingen die ze niet begrijpen
Gun jezelf de tijd om even uit te rusten
Al die tijd was je geweldig, alleen werd er niet naar je geluisterd
Hé, huilen
Jij bent ook een mens
Er is niets dat kan voortslepen
Doen alsof je perfect bent
Breng het over naar een verdrietige ziel
Zo koud is de wereld waarin je leeft
Als er geen plaats is om terug te keren
Breng je wond mee, laat mij hem behandelen
Zijn je benen niet moe van het hardlopen?
Er zijn dingen die ze niet begrijpen
Gun jezelf de tijd om even uit te rusten
Al die tijd was je geweldig, alleen werd er niet naar je geluisterd
(Ha-ha, ha-ha-ha) uh-uh-uh-uh-uh
(Ha-ha, ha-ha-ha)
(Ha-ha, ha-ha-ha) uh-uh-uh-uh-uh
(Ha-ha, ha-ha-ha)
Vertel het aan (droevige ziel)
(Zo koud is de wereld waarin je leeft)
Als het er niet is (uw plaats om terug te keren)
(Breng je wonden, laat mij genezen)
Ben je niet moe (rennen je voeten?)
Ze begrijpen het niet (er zijn dingen die ze niet begrijpen)
Geef het de tijd (om even achterover te leunen)
Al die tijd was je geweldig, alleen werd er niet naar je geluisterd
(Vertel het aan de droevige ziel)
(Zo koud is de wereld waarin je leeft) niet gehoord
(Als er geen plaats is om terug te keren)
(Breng je wonden, laat mij genezen)
Zijn je benen niet moe van het hardlopen?
Er zijn dingen die ze niet begrijpen
Gun jezelf de tijd om even uit te rusten
Al die tijd was je geweldig, alleen werd er niet naar je geluisterd
Zolang je geweldig bent geweest, zul je zeker gehoord worden