Meer nummers van Carl Brave
Beschrijving
Mengingenieur: Alex Trecarichi
Producent: Carl Brave
Zang: Carl Brave
Programmering: Carlo Luigi Coraggio
Masteringingenieur: Giovanni Versari
Componist, tekstschrijver: Carlo Luigi Coraggio
Songtekst en vertaling
Origineel
Rumo far west, dove sta West?
Il mare di Ostia è lontano da me.
La macchina in panne, la ghetto dell'Eu, messaggi dal gruppo WhatsApp dei licei.
Oh, la sbronza di ieri che si fa sentire, continua a bussare, ma non voglio aprire.
Duemila aspirine, tutte già finite, che sbucano fuori da sotto il sedile. Ho fatto gli scaloni, quelli di Sergio
Leone, e dopo fatto i calcoli col fischio di Ennio Morricone. Meritavo un
Grammy, ma solo insulti, soltanto insulti.
Mmm, e. . .
La vita cos'è?
Un battito d'ali, una farfalla appoggiata ai binari.
Non vola. . .
Nederlandse vertaling
Rumo ver west, waar is West?
De zee van Ostia is ver van mij verwijderd.
De kapotte auto, het EU-getto, berichten van de WhatsApp-groep van de middelbare school.
Oh, de kater van gisteren laat zich voelen, blijft kloppen, maar ik wil niet opendoen.
Tweeduizend aspirines, allemaal al op, komen onder de stoel vandaan. Ik beklom de trap, die van Sergio
Leone, en maakte vervolgens de berekeningen met het fluitje van Ennio Morricone. Ik verdiende een
Grammy, maar alleen beledigingen, alleen beledigingen.
Mm, en. . .
Wat is leven?
Een gefladder van vleugels, een vlinder die op de sporen rust.
Het vliegt niet. . .