Meer nummers van Kevin Morby
Beschrijving
Hoofdartiest: Kevin Morby
Producent: Aaron Dessner
Componist Tekstschrijver: Kevin Robert Morby
Songtekst en vertaling
Origineel
Back in town, all by myself.
I should go dancing, take my boots off the shelf. Don't be concerned, babe, at least not yet.
I am still happy to be breathing in.
You know I have been, you know I have been traveling.
Through the air and down the highway like a javelin.
Towards this old cow town in the Bible Belt.
Remember when they asked us, baby, just how it felt? To be alone in the middle of
Middle America.
When the sun moves behind the moon and the earth goes black. . .
Mama, it's like that.
Mama, it's like that.
How long's forever, babe?
Is it just one day, the day we go in, then we escape?
Am I a husband? Am I a husband?
Could this be our life, babe? Would you be my wife, and. . .
Everything ending now, into a beginning now.
And when you fall, you get back up and run. And time paints a picture now. The world will eclipse you now.
And when you fall, you get back up and run.
Towards this old cow town in the
Bible Belt. Remember when they asked us, baby, just how it felt?
To be alone, just the two of us in Middle
America.
When the moon moves behind the sun and the earth lights up. . . Mama, mama, mama, that was us.
Teleflashin' out, time is a picture now. When you fall, you get back up and run.
-Mama, that was us.
-Teleflashin' out, the world is spinning around. When you fall, you get back up and run.
-Mama, that was us. -Teleflashin' out, time is a picture now.
-When you fall, you get back up and run. -Mama, that was us.
Teleflashin' out, the world is spinning around.
When you fall, you get back up and run
Nederlandse vertaling
Terug in de stad, helemaal alleen.
Ik zou moeten gaan dansen, mijn laarzen van de plank halen. Maak je geen zorgen, schat, tenminste nog niet.
Ik ben nog steeds blij om in te ademen.
Je weet dat ik ben geweest, je weet dat ik heb gereisd.
Door de lucht en over de snelweg als een speer.
Op weg naar dit oude koeienstadje in de Bible Belt.
Weet je nog dat ze ons vroegen: schat, hoe het voelde? Om alleen te zijn in het midden van
Midden-Amerika.
Wanneer de zon achter de maan beweegt en de aarde zwart wordt. . .
Mama, zo is het.
Mama, zo is het.
Hoe lang duurt het voor altijd, schat?
Is het maar één dag, de dag dat we naar binnen gaan en dan ontsnappen?
Ben ik een echtgenoot? Ben ik een echtgenoot?
Zou dit ons leven kunnen zijn, schat? Zou jij mijn vrouw willen zijn, en. . .
Alles eindigt nu, en begint nu.
En als je valt, sta je weer op en ren je weg. En de tijd schetst nu een beeld. De wereld zal je nu overschaduwen.
En als je valt, sta je weer op en ren je weg.
Op weg naar dit oude koeienstadje in de
Bijbel riem. Weet je nog dat ze ons vroegen: schat, hoe het voelde?
Om alleen te zijn, alleen wij tweeën in Middle
Amerika.
Als de maan achter de zon beweegt en de aarde oplicht. . . Mama, mama, mama, dat waren wij.
Teleflitsen uit, tijd is nu een beeld. Als je valt, sta je weer op en ren je weg.
-Mama, dat waren wij.
-Teleflashin' uit, de wereld draait rond. Als je valt, sta je weer op en ren je weg.
-Mama, dat waren wij. -Teleflashin' uit, tijd is nu een beeld.
-Als je valt, sta je weer op en ren je weg. -Mama, dat waren wij.
Teleflashin' uit, de wereld draait rond.
Als je valt, sta je weer op en ren je weg