Meer nummers van Bad Bunny
Beschrijving
Producent: MAG
Producent: El Apechao
Producent: Elikai
Producent: La Paciencia
Mixer: Josh Gudwin
Masteringingenieur: Colin Leonard
Songtekst en vertaling
Origineel
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah.
Oh, je, je, oh, oh, oh.
Tú dices que no me atrevo, si supieras que yo ando a fuego.
Dime que tú juegas y yo lo juego, no lo dejemos pa' luego, no.
Que la luz ya se fue y la noche llegó, ey.
Quiero saber si usted quiere lo mismo que yo.
Dime pa' dónde vamos después de la playa, si nos secamos, yo traigo la toalla y de nuevo nos mojamos, pero en mi cama te voy a dar tabla de surfear, yeah.
Dime pa' dónde vamos después de la playa, si nos secamos, yo traigo la toalla y de nuevo nos mojamos, pero en mi cama te voy a dar tabla de surfear, bebé.
Dime, ¿vamos pal mambo o no vamos pal mambo? Tú me dices, mami. ¡Zumba!
¿Qué? Ey, ey, ey. Hoy sí que sí.
¡Wuh!
Ey.
Dime pa' dónde vamos después de la playa, si nos secamos, yo traigo la toalla y de nuevo nos mojamos, pero en mi cama te voy a dar tabla de surfear, bebé.
Mami, tú -vives lejos- -¿Qué?
. . . pero comoquiera yo voy a buscarte, porque tú estás buena y te lo mereces.
-Tú estás rica.
-Al frente del mar es que yo quiero darte, pa' que se pongan contentos todos los peces.
-¡Wuh!
-Y tú estás mojá, que estoy ready pa' -surfearte. -Estoy ready.
-Tranquila, que yo sé que tú a veces. . . -Nada.
-La otra vez en la playa te emborrachaste- -¿Cómo fue?
y pediste que te bese, yeah. ¿Cómo?
Ey, ey, ey, ey, ey, ey, ey.
Prende eso, prende eso, prende eso. ¡Vamos!
Ando con el apechao. Que no me llame nadie hoy, ¿okey?
Me lo voy a beber todo. ¡Ja!
Ey, to' el mundo borracho bailando en la playa, sintiendo el calor, sintiendo el calor.
Tú llevas rato mirando y mirando, pégate mejor, pégate mejor.
De esa chapa se habla en todas las barberías y en el colmadón, y en el colmadón. Ey, tu novio se cree Romeo y yo le voy a hacer como
Don, le voy a hacer como Don. ¿Qué, qué, qué?
-¿Qué dijiste? -Salí con tu mujer.
Ya Dios me perdonó, falta tú. ¿Qué, qué, qué? Estoy borracho, borracho.
Ey, ey, ey, ey, ey, ey. ¿Que tú dijiste, vato?
No le voy a bajar, ey.
No le bajo a eso, no le bajo a eso.
Ey, ey, ey, ey, ey.
¡Qué gozadera! Ey, ey, ey, ey, ey. Que no se apague. Ey, ey, ey, ey.
¿Pa' dónde vamos? ¿Pa' dónde vamos? Dime, después de aquí.
Nena, ¿y este cabrón quién es, que está cogiendo cerveza de la neverita? Tú, anda con nosotros.
Ah, okey, okey, okey, okey, dale.
Nederlandse vertaling
Ja, ja, ja, ja, ja, ja.
Oh, he, he, oh, oh, oh.
Je zegt dat ik niet durf, als je wist dat ik in brand sta.
Vertel me dat jij speelt en ik speel, laten we het niet voor later laten, nee.
Dat het licht al uit is en de nacht is aangebroken, hé.
Ik wil weten of jij hetzelfde wilt als ik.
Vertel me waar we heen gaan na het strand, als we droog zijn, neem ik de handdoek mee en worden we weer nat, maar in mijn bed geef ik je een surfplank, ja.
Vertel me waar we heen gaan na het strand, als we droog zijn, neem ik de handdoek mee en worden we weer nat, maar in mijn bed geef ik je een surfplank, schat.
Vertel eens, gaan we voor mambo of gaan we niet voor mambo? Vertel het mij maar, mama. Zoem!
Dat? Hé, hé, hé. Vandaag wel.
Wauw!
Hoi.
Vertel me waar we heen gaan na het strand, als we droog zijn, neem ik de handdoek mee en worden we weer nat, maar in mijn bed geef ik je een surfplank, schat.
Mama, jij - je woont ver weg - - Wat?
. . . Maar hoe dan ook, ik ga je zoeken, want je bent goed en je verdient het.
-Je bent rijk.
-Voor de zee wil ik je geven, zodat alle vissen gelukkig zijn.
-Wauw!
-En je bent nat, ik ben klaar om op je te surfen. -Ik ben klaar.
-Maak je geen zorgen, ik weet dat je dat soms wel doet. . . -Niets.
-De andere keer op het strand werd je dronken... -Hoe was het?
en je vroeg me je te kussen, ja. Als?
Hé, hé, hé, hé, hé, hé, hé.
Zet dat aan, zet dat aan, zet dat aan. Kom op!
Ik loop met de apechao. Laat niemand mij vandaag bellen, oké?
Ik ga het allemaal opdrinken. Ha!
Hé, iedereen dronken dansen op het strand, de hitte voelen, de hitte voelen.
Je bent al een tijdje aan het zoeken en zoeken, sla jezelf beter, sla jezelf beter.
Ze praten over dat insigne in alle kapperszaken en in de colmadón, en in de colmadón. Hé, je vriend denkt dat hij Romeo is en ik ga net zo doen als hij
Don, ik ga ervoor zorgen dat hij op Don lijkt. Wat, wat, wat?
-Wat zei je? -Ik ging uit met je vrouw.
God heeft mij al vergeven, je ontbreekt. Wat, wat, wat? Ik ben dronken, dronken.
Hé, hé, hé, hé, hé, hé. Wat zei je, kerel?
Ik ga het niet verlagen, hé.
Dat vind ik niet erg, dat vind ik niet erg.
Hé, hé, hé, hé, hé.
Wat een vreugde! Hé, hé, hé, hé, hé. Laat het niet uitgaan. Hé, hé, hé, hé.
Waar gaan we heen? Waar gaan we heen? Vertel het me hierna.
Schatje, en wie is deze klootzak, die bier uit de koelkast pakt? Jij, ga met ons mee.
Ah, oké, oké, oké, oké, kom op.