Meer nummers van Claver Gold
Beschrijving
Componist: Gian Maria Flores
Tekstschrijver: Daycol Emidio Orsini
Songtekst en vertaling
Origineel
Interrompiamo tutti i programmi per un'edizione straordinaria.
Nuovi dati hanno dimostrato che il 90% della popolazione non ha un cuore, il restante 10% fa molta fatica a usarlo. Forever good!
Fuori un altro missile squarcia il cielo, ora gli occhi piangono sotto un velo, quello che non sai, amore goodbye.
Nella differenza tra zero e zelo, nelle notti bianche passate al gelo, solo coi miei guai, amore goodbye.
Per questo male non c'è medicina, mediorientale libertà in vetrina.
Nel tuo ultimo sbadiglio mi domando se mio figlio sconterà quel sangue in Palestina.
Chi dovrà chiedere a Dio perdono? Oggi lo vorrei anch'io per dono.
No, non credo basti un testo, ma il dissenso che era dissesto e mi son chiesto: sì, se questo è un uomo. Sveglia presto sulla casa al mare, poi rieducazione vestibolare.
Mi son vestito male, oggi non riesco a parlare, per spiegarmi devo gesticolare.
Tu dal tuo cellulare fai disinformazione, terza guerra mondiale, quarto rec in azione.
Poi c'è il quinto potere della televisione, fa l'incesto senza amore in onda in mondovisione.
Fuori un altro missile squarcia il cielo, ora gli occhi piangono sotto un velo, quello che non sai, amore goodbye.
Nella differenza tra zero e zelo, nelle notti bianche passate al gelo, solo coi miei guai, amore goodbye.
Ho un fuoco dentro che mi fa sudare quando fuori nevica, per farti studiare tuo padre si indebita.
La vita si sgretola, ho visto il sole dentro gli occhi di un'ostetrica, stavolta non ci salverà l'America.
Soli nella terra più lontana, in una guerra disumana, un'altra bomba ha già stracciato il panorama, ha già danzato sopra i tetti in questo dramma senza trama.
No, che non ci basterà la lotta partigiana, non ci salva una preghiera in uno Stato senza Stato.
Penso che mi abbia ascoltato solo il Dio sbagliato, che sbadato, nel silenzio della notte sorge il sole in un boato.
Mi spiace, ma quel bimbo era un soldato, che peccato!
La democrazia fallita ed il silenzio fa rumore, sotto un cingolato nasce un fiore, mentre il mondo si commuove, c'è una mina nel mio cuore.
Non farmi emozionare, qui si muore per amore.
Fuori un altro missile squarcia il cielo, ora gli occhi piangono sotto un velo, quello che non sai, amore goodbye.
Nella differenza tra zero e zelo, nelle notti bianche passate al gelo, solo coi miei guai, amore goodbye.
Nederlandse vertaling
We onderbreken alle plannen voor een buitengewone editie.
Nieuwe gegevens hebben aangetoond dat 90% van de bevolking geen hart heeft, terwijl de overige 10% moeite heeft om het te gebruiken. Voor altijd goed!
Buiten verscheurt een andere raket de lucht, nu huilen de ogen onder een sluier, wat je niet weet, tot ziens liefde.
In het verschil tussen nul en ijver, in de witte nachten doorgebracht in de vorst, alleen met mijn problemen, vaarwel liefde.
Er bestaat geen medicijn voor deze kwade vrijheid in het Midden-Oosten.
In je laatste geeuw vraag ik me af of mijn zoon zal boeten voor dat bloed in Palestina.
Wie moet God om vergeving vragen? Vandaag zou ik het ook graag cadeau willen doen.
Nee, ik denk niet dat een tekst voldoende is, maar de meningsverschillen werden doorbroken en ik vroeg mezelf af: ja, als dit een man is. Vroeg wakker worden in het strandhuis, daarna vestibulaire heropvoeding.
Ik heb me slecht gekleed, vandaag kan ik niet praten, om mezelf uit te leggen moet ik gebaren maken.
Je verspreidt verkeerde informatie vanaf je mobiele telefoon, de derde wereldoorlog, de vierde rec in actie.
Dan is er nog de vijfde stand van de televisie, die incest zonder liefde wereldwijd in de ether speelt.
Buiten verscheurt een andere raket de lucht, nu huilen de ogen onder een sluier, wat je niet weet, tot ziens liefde.
In het verschil tussen nul en ijver, in de witte nachten doorgebracht in de vorst, alleen met mijn problemen, vaarwel liefde.
Ik heb binnen een vuur dat me doet zweten als het buiten sneeuwt, om je te laten bestuderen dat je vader schulden maakt.
Het leven brokkelt af, ik zag de zon in de ogen van een vroedvrouw, deze keer zal Amerika ons niet redden.
Alleen in het verste land, in een onmenselijke oorlog, heeft een andere bom het landschap al verscheurd, en danst al boven de daken in dit plotloze drama.
Nee, de partijdige strijd zal voor ons niet genoeg zijn, een gebed in een staatloze staat zal ons niet redden.
Ik denk dat alleen de verkeerde God naar mij heeft geluisterd, die zorgeloos, in de stilte van de nacht, de zon brullend opkomt.
Het spijt me, maar dat kind was een soldaat, wat jammer!
De democratie heeft gefaald en de stilte maakt lawaai, een bloem wordt geboren onder een kruiper, terwijl de wereld wordt bewogen, er zit een mijn in mijn hart.
Maak me niet emotioneel, hier sterven we voor de liefde.
Buiten verscheurt een andere raket de lucht, nu huilen de ogen onder een sluier, wat je niet weet, tot ziens liefde.
In het verschil tussen nul en ijver, in de witte nachten doorgebracht in de vorst, alleen met mijn problemen, vaarwel liefde.