Meer nummers van Chanel
Beschrijving
Componist Tekstschrijver: Chanel Terrero
Componist Tekstschrijver: Pedro Hernandez Herrera
Studioproducent: Griffe Loner
Coproducent: Chanel
Coproducent: Pedro Hernandez Herrera
Coproducent: Nelson Hernandez Lopez
Coproducent: Ione de la Cruz
Mengingenieur: Brian Hernandez
Mastering-ingenieur: Slatin
Songtekst en vertaling
Origineel
Contigo todo es. . .
Contigo todo es tan fácil.
Pasa el tiempo y mi corazón normalmente diría: qué momento de otra ilusión, otra fantasía.
No entiendo qué le pasó, que esta vez no me lo estás pidiendo.
Cuando te tengo cerquita mía, lo firmaría, tenerte siempre, toda la vida cerquita mía, todos los días.
Sé que esto es para siempre, porque contigo todo es tan fácil.
Me haces fuerte cuando estoy frágil.
Vivo en tanta locura, tú me curas de esta amargura y es que contigo todo es tan fácil. Contigo todo es. . .
Contigo todo es.
Vivo en tanta locura, tú me curas de esta amargura y es que contigo todo es tan fácil.
Ahora lo entiendo, las señales que nunca veía, lo que me decían.
Es que contigo se cumplirían mis ilusiones, mis fantasías.
Cuando te tengo cerquita mía, lo firmaría, tenerte siempre, toda la vida, cerquita mía, todos los días.
Sé que esto es para siempre, porque contigo todo es tan fácil.
Me haces fuerte cuando estoy frágil.
Vivo en tanta locura, tú me curas de esta amargura y es que contigo todo es tan fácil.
Contigo todo es. . .
Contigo todo es.
Vivo en tanta locura, tú me curas de esta amargura y es que contigo todo es tan fácil.
Pasa el tiempo y mi corazón tiene lo que pedía, estar viviendo en esta ilusión que tanto se merecía. Contigo todo es tan fácil.
Me haces fuerte cuando estoy frágil.
Vivo en tanta locura, tú me curas de esta amargura y es que contigo todo es tan fácil.
Contigo todo es, contigo todo es.
Vivo en tanta locura, tú me curas de esta amargura y es que contigo todo es tan fácil.
Nederlandse vertaling
Bij jou is alles. . .
Bij jou is alles zo gemakkelijk.
De tijd verstrijkt en mijn hart zegt normaal gesproken: wat een moment voor nog een illusie, nog een fantasie.
Ik begrijp niet wat er met hem is gebeurd, dat je het deze keer niet aan mij vraagt.
Als ik je dicht bij me heb, zou ik het ondertekenen, om je altijd, mijn hele leven dicht bij me te hebben, elke dag.
Ik weet dat dit voor altijd is, want bij jou is alles zo gemakkelijk.
Jij maakt mij sterk als ik kwetsbaar ben.
Ik leef in zoveel waanzin, jij geneest mij van deze bitterheid en met jou is alles zo gemakkelijk. Bij jou is alles. . .
Bij jou is alles.
Ik leef in zoveel waanzin, jij geneest mij van deze bitterheid en met jou is alles zo gemakkelijk.
Nu begrijp ik het, de tekenen die ik nooit heb gezien, wat ze mij vertelden.
Het is dat met jou mijn dromen, mijn fantasieën vervuld zouden worden.
Als ik je dicht bij me heb, zou ik het ondertekenen, om je altijd, mijn hele leven, dicht bij me te hebben, elke dag.
Ik weet dat dit voor altijd is, want bij jou is alles zo gemakkelijk.
Jij maakt mij sterk als ik kwetsbaar ben.
Ik leef in zoveel waanzin, jij geneest mij van deze bitterheid en met jou is alles zo gemakkelijk.
Bij jou is alles. . .
Bij jou is alles.
Ik leef in zoveel waanzin, jij geneest mij van deze bitterheid en met jou is alles zo gemakkelijk.
De tijd verstrijkt en mijn hart heeft waar het om vroeg, om in deze illusie te leven die het zo verdiende. Bij jou is alles zo gemakkelijk.
Jij maakt mij sterk als ik kwetsbaar ben.
Ik leef in zoveel waanzin, jij geneest mij van deze bitterheid en met jou is alles zo gemakkelijk.
Bij jou is alles, bij jou is alles.
Ik leef in zoveel waanzin, jij geneest mij van deze bitterheid en met jou is alles zo gemakkelijk.