Meer nummers van Sorn
Beschrijving
Producent: Chengcheng Tang
Mastering-ingenieur: Nathan Dantzler
Mengingenieur: Xiaowei Luo
Songtekst en vertaling
Origineel
You were never in my plan, but I'm glad we happened, even if we didn't work. Mm.
I'm still trying to understand these amazing questions.
We're just from two different worlds.
I wish we could have been what I thought we could be, but we couldn't fix the things we didn't see.
I don't think you realize how much I miss you sometimes, but I play it cool like I know that you might do.
I still listen to the songs you write, even though they're no longer about you and I.
All along, yeah, I really thought it was love, but you can call it what you want. Call it what you want.
Call it what you want. Call it what you want.
Did you ever want me to wait for you? Well, I thought about it.
I don't think you'll -ever know. -Think you'll ever know.
Oh, no.
I'll try and always cheer for you just from a distance, and now I'm on my own.
I wish we could have been what I thought we could be, but we couldn't fix the things we didn't see.
I don't think you realize how much I miss you sometimes, but I play -it cool like I know that you might do. -I do.
I still listen to the songs you write, even though they're no longer about you -and I. -You and I.
All along, yeah, I really thought it was love, but you can call it what you want.
Maybe in another life, ooh.
We'll have a little bit more time, oh.
Wonder why we never saw eye to eye, oh. I know
I'll be all right.
I don't think you realize how much I miss you sometimes, but I play it cool like I know that you might do.
-You might do.
-I still listen to the songs you write, even though they're no longer about you and I.
-You and I.
-All along, yeah, I really thought it was love, but you can call it what you want.
Nederlandse vertaling
Jij zat nooit in mijn plan, maar ik ben blij dat het gebeurd is, zelfs als het niet werkte. Mm.
Ik probeer nog steeds deze verbazingwekkende vragen te begrijpen.
We komen gewoon uit twee verschillende werelden.
Ik wou dat we hadden kunnen zijn wat ik dacht dat we konden zijn, maar we konden de dingen die we niet zagen niet repareren.
Ik denk niet dat je beseft hoeveel ik je soms mis, maar ik speel het cool, zoals ik weet dat jij dat misschien ook doet.
Ik luister nog steeds naar de liedjes die je schrijft, ook al gaan ze niet langer over jou en mij.
Ja, ik dacht de hele tijd echt dat het liefde was, maar je kunt het noemen hoe je wilt. Noem het hoe je wilt.
Noem het hoe je wilt. Noem het hoe je wilt.
Heb je ooit gewild dat ik op je wachtte? Nou, ik heb erover nagedacht.
Ik denk niet dat je het ooit zult weten. -Ik denk dat je het ooit zult weten.
O nee.
Ik zal proberen je altijd van een afstandje aan te moedigen, en nu ben ik alleen.
Ik wou dat we hadden kunnen zijn wat ik dacht dat we konden zijn, maar we konden de dingen die we niet zagen niet repareren.
Ik denk niet dat je beseft hoeveel ik je soms mis, maar ik speel het cool zoals ik weet dat jij dat zou kunnen doen. -Ik doe.
Ik luister nog steeds naar de liedjes die je schrijft, ook al gaan ze niet langer over jou – en ik. – Jij en ik.
Ja, ik dacht de hele tijd echt dat het liefde was, maar je kunt het noemen hoe je wilt.
Misschien in een ander leven, ooh.
We hebben nog een beetje meer tijd, oh.
Vraag me af waarom we elkaar nooit oog in oog hebben gezien, oh. Ik weet het
Het komt wel goed met mij.
Ik denk niet dat je beseft hoeveel ik je soms mis, maar ik speel het cool, zoals ik weet dat jij dat misschien ook doet.
-Misschien wel.
-Ik luister nog steeds naar de liedjes die je schrijft, ook al gaan ze niet langer over jou en mij.
-Jij en ik.
- Ja, ik dacht echt dat het liefde was, maar je kunt het noemen zoals je wilt.