Meer nummers van Ragıb Narin
Beschrijving
Producent: SVH Film ve Müzik (Pasion Turca)
Mastering Engineer: Mert Keçeli
Arrangeur: Can Yüce
Songtekst en vertaling
Origineel
Karıştırdım sayfaları, sayfaları.
Seçiyorum bir siyahı, bir beyazı.
Güneşin yine doğmaz oldu üzerime, dinmez oldu ayazı.
Kaldıramıyorum bana ağır geliyor.
Yaz bitti yüreğime kar geliyor.
Yokluğuna alışırım sandım ama sen gidince İstanbul dar geliyor.
Kaldıramıyorum bana ağır geliyor. Yaz bitti yüreğime kar geliyor.
Yokluğuna alışırım sandım ama sen gidince İstanbul dar geliyor.
Karıştırdım sayfaları, sayfaları.
Seçiyorum bir siyahı, bir beyazı.
Güneşin yine doğmaz oldu üzerime, dinmez oldu ayazı.
Kaldıramıyorum bana ağır geliyor.
Yaz bitti yüreğime kar geliyor.
Yokluğuna alışırım sandım ama sen gidince İstanbul dar geliyor.
Kaldıramıyorum bana ağır geliyor.
Yaz bitti yüreğime kar geliyor.
Yokluğuna alışırım sandım ama sen gidince İstanbul dar geliyor.
Nederlandse vertaling
Ik bladerde door pagina's en pagina's.
Ik kies een zwarte en een witte.
De zon stopte weer met opkomen, de vorst stopte.
Ik kan hem niet optillen, hij is te zwaar voor mij.
De zomer is voorbij, er komt sneeuw naar mijn hart.
Ik dacht dat ik aan je afwezigheid zou wennen, maar Istanbul voelt bekrompen aan als je weg bent.
Ik kan hem niet optillen, hij is te zwaar voor mij. De zomer is voorbij, er komt sneeuw naar mijn hart.
Ik dacht dat ik aan je afwezigheid zou wennen, maar Istanbul voelt bekrompen aan als je weg bent.
Ik bladerde door pagina's en pagina's.
Ik kies een zwarte en een witte.
De zon stopte weer met opkomen, de vorst stopte.
Ik kan hem niet optillen, hij is te zwaar voor mij.
De zomer is voorbij, er komt sneeuw naar mijn hart.
Ik dacht dat ik aan je afwezigheid zou wennen, maar Istanbul voelt bekrompen aan als je weg bent.
Ik kan hem niet optillen, hij is te zwaar voor mij.
De zomer is voorbij, er komt sneeuw naar mijn hart.
Ik dacht dat ik aan je afwezigheid zou wennen, maar Istanbul voelt bekrompen aan als je weg bent.