Meer nummers van SARA
Beschrijving
Uitgebracht op: 06-02-2026
Songtekst en vertaling
Origineel
Gece soğuk, gece karanlık.
Nasıl yatılır ayrı. . .
Biliyorum iyi de gelmezsin ama bu kötü bir alışkanlık.
Bırakamadıkça daha da sıkışıyor bu hayat.
Bir bardak su verende yok, sarıldım yığılma.
Gelmek mi kendime zor bu saatten sonra?
İttirdim beni tekrar bir canavara ma. Etti aklımdara beklediğinden yana.
Derdim benliğimken dert oldu yaşamak. Hapsoldu bedenim dört duvar arasına.
Sıkılırken ruhum alıştım bu dayağa. Sormadım neyi var? Söylese de duymam.
Baktım kimde ne var?
Sandım ihtiyaçlar, gizli. . .
Nederlandse vertaling
De nacht is koud, de nacht is donker.
Hoe apart te slapen. . .
Ik weet dat het niet goed voor je is, maar het is een slechte gewoonte.
Hoe meer je niet kunt loslaten, hoe vaster dit leven raakt.
Er was niemand die me een glas water gaf, ik omhelsde je, er lag een stapel.
Is het moeilijk voor mij om na deze tijd te komen?
Ik duwde me weer in een monster. Het kwam in mijn gedachten ten gunste van wat je verwachtte.
Leven werd een probleem toen ikzelf het probleem was. Mijn lichaam zat gevangen tussen vier muren.
Terwijl ik mij verveelde, raakte mijn ziel gewend aan dit pak slaag. Ik vroeg niet: wat is er aan de hand? Zelfs als hij het zegt, hoor ik het niet.
Ik keek wie heeft wat?
Ik dacht dat de behoeften geheim waren. . .