Meer nummers van SARA
Beschrijving
Soms zegt stilte meer dan woorden, vooral na een ruzie waarin beide partijen gelijk lijken te hebben, maar toch ongelijk hebben. Er hangt een sfeer van onvolledige eerlijkheid en een paar slokjes spijt, verdund in sterke rakia. De muziek vloeit gelijkmatig, als avondrook - zonder pathos, zonder redding, gewoon om niet verblind te worden door je eigen gedachten.
Er is hier geen drama, alleen vermoeide acceptatie: dat gevoelens, net als drank, na verloop van tijd uitgeblust raken. Dat liefde kan ruiken naar zout, naar verbranding, en een beetje naar die oude afspeellijst die je niet wilt uitzetten. Gewoon het moment waarop alles wordt losgelaten - niet uit trots, maar uit noodzaak. En op de een of andere manier wordt het dan makkelijker om te ademen.
Songtekst en vertaling
Origineel
Kalbimi sakladım. Hiç hesapları katmadım oyuna. Aşkla savaşmadım.
Yaşadığım ne varsa bırakmadım sonuna. Geçebilir daha ne kadar?
Hissetmiyom özgür falan. Unutulbenken arkamda, duramıyor yokken aklımda.
Savaşmak zor, denedik yok. Bir çıkar bulunur aslında. İsyan başlat, gözüm kara.
Denedim her yolu baktığında. İstedim aşk değil nefes. Öfkeye dönüştüren o heves.
İçimde yok, bulunmaz kin. Seninle aynı değil rengimi.
Hissendim, açtım rockı çalarken fonda o şarkı.
İstedim yanımda olalım, yokken bile aklında.
İstedim yanımda olalım, yokken bile aklında.
Yazdım hep, söyleyemedim de bir laf. Bunun için hissetemezdim pişman.
Harcanan nefese gitti çok zaman. Elimde kalmadı bak benden olan.
Olsun tükenir tabii bitecek olan. Yaşayamam ki tozpembe yalanlar. Bir büyüyüp açıyorum son hatırına.
Anarak kaldırıyorum o rafa.
Hissendim, açtım rockı çalarken fonda o şarkı.
İstedim yanımda olalım, yokken bile aklında.
İstedim yanımda olalım, yokken bile aklında.
Nederlandse vertaling
Ik verborg mijn hart. Ik heb geen accounts aan het spel toegevoegd. Ik heb niet met liefde gevochten.
Ik heb niet alles wat ik had tot het einde achtergelaten. Hoe lang kan het nog doorgaan?
Ik voel me niet vrij of zo. Als ik achter me vergeten word, kan ik niet in mijn gedachten blijven als ik er niet ben.
Het is moeilijk om te vechten, we hebben het geprobeerd, maar het lukte niet. Eigenlijk is er een voordeel. Begin een opstand, ik ben wanhopig.
Ik heb alle mogelijke manieren geprobeerd. Ik wilde geen liefde maar adem. Dat enthousiasme dat in woede verandert.
Ik heb het niet in mij, er heerst een onuitputtelijke wrok. Mijn kleur is niet dezelfde als die van jou.
Ik voelde het, dus zette ik het aan terwijl ik rock speelde, dat nummer op de achtergrond.
Ik wilde dat we aan mijn zijde stonden, zelfs als je er niet bent, in je gedachten.
Ik wilde dat we aan mijn zijde stonden, zelfs als je er niet bent, in je gedachten.
Ik schreef altijd, maar ik kon geen woord zeggen. Ik kon daar geen spijt van krijgen.
Er wordt veel tijd verspild aan ademhalen. Kijk, ik heb niets dat van mij is.
Natuurlijk zal het opraken. Ik kan niet leven met roze leugens. Ik groei en bloei omwille van het laatste.
Ik herinner het me en leg het op die plank.
Ik voelde het, dus zette ik het aan terwijl ik rock speelde, dat nummer op de achtergrond.
Ik wilde dat we aan mijn zijde stonden, zelfs als je er niet bent, in je gedachten.
Ik wilde dat we aan mijn zijde stonden, zelfs als je er niet bent, in je gedachten.