Meer nummers van Shinova
Beschrijving
Bas, koor: Alain Martínez
Assistent-ingenieur: Alejandro Rivera
Altviool: Ana Valero
Elektrische gitaar: Daniel del Valle
Toetsenborden, piano: Daniel del Valle
Koor, programmering, synthesizer: Erlantz Prieto
Elektrische gitaar: Erlantz Prieto
Producent: Erlantz Prieto
Zang: Gabriël de la Rosa
Cello: Irene Rouco
Viool: Jesús Oviedo
Koor: Joanna Keen
Koor, drums, percussie: Joshua Froufe
Viool: Miky Molina
Mengingenieur: Pablo Pulido
Masterer, producent: Pablo Pulido
Cello: Paloma Garcia del Busto
Assistent-ingenieur: Rubén Vispe
Viool: Sara Pérez
Assistent-ingenieur: Sergio Domene
Zang: Shinova
Viool: Vero Jorge
Altviool: Éder Assunçao
Componist: Daniel del Valle
Componist: Erlantz Prieto
Schrijver: Gabriël de la Rosa
Componist: Joshua Froufe
Songtekst en vertaling
Origineel
Hoy he amanecido pronto, pero nunca es demasiada luz, porque en aquellos días tan cortos me congelé de norte a sur.
Pero ahora que se aleja el frío, enviaré lo que pueda doler a la amnesia del que aún quiere creer.
Fuera el mundo sigue pareciendo igual, solo que cambia es la manera de mirar.
Hay algo muy grande, muchísimo más grande, que todas esas mierdas que creímos importantes.
Hay algo muy grande, infinitamente grande, que podría salvarnos o llevarnos por delante, llevarnos por delante.
Hoy he amanecido pronto y justo al lado estabas tú, con la música envolviendo todo, piel ardiendo a contraluz.
Y sabemos que tendrá sentido, mientras intentemos evitar las palabras que nos puedan delatar.
Y aunque todo sigue pareciendo igual, ha cambiado tu manera de mirar.
Hay algo muy grande, muchísimo más grande, que todas esas mierdas que creímos importantes.
Hay algo muy grande, infinitamente grande, que podría salvarnos o llevarnos por delante, llevarnos por delante.
Llevarnos al desastre.
¿Qué haremos cuando no existan razones, cuando se agoten las celebraciones y llegue el día que mueran las canciones?
Hay algo muy grande, muchísimo más grande, que todas esas mierdas que creímos importantes.
Hay algo muy grande, infinitamente grande, que podría salvarnos o llevarnos por delante, llevarnos por delante.
Quizá podrá salvarte.
Quizá podrá salvarme.
Quizá podrá salvarte.
Nederlandse vertaling
Vandaag ben ik vroeg wakker geworden, maar het is nooit te veel licht, want in die korte dagen vroor ik van noord naar zuid.
Maar nu de kou voorbij is, zal ik sturen wat pijn kan doen aan het geheugenverlies van degenen die nog steeds willen geloven.
Buiten lijkt de wereld nog steeds hetzelfde, alleen verandert de manier van kijken.
Er is iets heel groots, veel groters, dan al die shit waarvan we dachten dat het belangrijk was.
Er is iets heel groots, oneindig groots, dat ons kan redden of vooruit kan helpen.
Vandaag werd ik vroeg wakker en vlak naast mij zat jij, met de muziek om alles heen, je huid brandend in het tegenlicht.
En we weten dat het zinvol zal zijn, zolang we maar proberen woorden te vermijden die ons kunnen verraden.
En hoewel alles nog steeds hetzelfde lijkt, is de manier waarop je eruit ziet veranderd.
Er is iets heel groots, veel groters, dan al die shit waarvan we dachten dat het belangrijk was.
Er is iets heel groots, oneindig groots, dat ons kan redden of vooruit kan helpen.
Leid ons naar een ramp.
Wat zullen we doen als er geen redenen zijn, als de vieringen uitgeput zijn en de dag komt dat de liederen sterven?
Er is iets heel groots, veel groters, dan al die shit waarvan we dachten dat het belangrijk was.
Er is iets heel groots, oneindig groots, dat ons kan redden of vooruit kan helpen.
Misschien kan hij je redden.
Misschien kun jij mij redden.
Misschien kan hij je redden.