Meer nummers van Stereo Wall
Beschrijving
Componist: Zevana Arga, Ramadhan Satria, Reiner Ramanda, Rama Mayristha, Ussay
Tekstschrijver: Ramadhan Satria
Songtekst en vertaling
Origineel
. . .
Di ruang hampa, kutemukan arti menghadapi perih yang kau tinggalkan pergi.
Tak ada lagi yang bisa kusesali, kecuali doa di tiap seni.
Jika kau dengar sisa suaraku bernyanyi, ini jawaban pada luka yang kau beri.
Beri aku asa, meski tanpa sisa, agar kumampu bertahan di dunia.
Beri aku asa, meski tanpa kata, agar kumampu menghapus semua lara.
Kubawa sepi yang menyuka pintu ini, kurawat luka hingga tumbuh kembali.
Tak ingin lagi ku hangit di perihmu, biarlah waktuku jadi saksi restumu.
Jika kau dengar sisa suaraku bernyanyi, ini jawaban pada luka yang kau beri.
Beri aku asa, meski tanpa sisa, agar kumampu bertahan di dunia.
Beri aku asa, meski tanpa kata, agar kumampu menghapus semua lara.
Meski kau telah pergi, takkan kembali.
Kupilih bahagia, tak lagi mencari.
Beri aku asa, meski tanpa sisa, agar kumampu bertahan di dunia.
Beri aku asa, meski tanpa kata, agar kumampu menghapus semua lara.
Takkan kembali!
Tak lagi mencari.
Nederlandse vertaling
. . .
In de lege ruimte vond ik de betekenis van het onder ogen zien van de pijn die je achterliet.
Er is niets waar ik meer spijt van kan hebben, behalve gebed in elke kunstvorm.
Als je de rest van mijn stem hoort zingen, is dit het antwoord op de wonden die je me hebt toegebracht.
Geef mij hoop, ook al is er niets meer, zodat ik kan overleven in de wereld.
Geef me hoop, zelfs zonder woorden, zodat ik alle pijn kan uitwissen.
Ik heb de eenzame meegenomen die deze deur leuk vond, ik verzorgde de wond totdat hij weer groeide.
Ik wil niet langer aan uw pijn vasthouden, laat mijn tijd een getuige zijn van uw zegen.
Als je de rest van mijn stem hoort zingen, is dit het antwoord op de wonden die je me hebt toegebracht.
Geef mij hoop, ook al is er niets meer, zodat ik kan overleven in de wereld.
Geef me hoop, zelfs zonder woorden, zodat ik alle pijn kan uitwissen.
Ook al ben je weg, je komt niet meer terug.
Ik kies ervoor om gelukkig te zijn, niet langer te kijken.
Geef mij hoop, ook al is er niets meer, zodat ik kan overleven in de wereld.
Geef me hoop, zelfs zonder woorden, zodat ik alle pijn kan uitwissen.
Zal niet terugkomen!
Niet meer kijken.