Meer nummers van Nena
Beschrijving
Uitvoerder: Nena
Componist: Jürgen Dehmel
Tekstschrijver: Nena Kerner
Songtekst en vertaling
Origineel
Ich seh dich und ich spür dich, doch ich will dich nicht stören.
Ich seh dich und berühr dich und ich weiß, du kannst mich hören.
Ich kann mich oft nicht wehren gegen Trauer, gegen Schmerz.
Doch wenn es richtig schlimm wird, dann kommst du in mein Herz. Ich will manchmal wissen, wie das ist in deiner Welt.
Ich spür dich, ich spür dich.
Ich will manchmal wissen, wie das ist in deiner Welt.
Ich spür dich, ich spür dich.
Ich halt mich fest an dir, ich leere mich, noch zu verstehen.
Ich spür dich, ich spür dich. Kommst du in mein Herz? Kommst du in mein
Herz? Ich weiß, du kannst mich hören. Ich spür dich. Ich spür dich. Ich spür dich.
Kommst du in mein Herz? Kommst du in mein Herz?
Ich spür dich, ich spür dich.
Wie das ist. . .
Ich spür dich. Wie das ist.
Kommst du in mein Herz? Wie das ist. Kommst du in mein
Herz? Wie das ist. Kommst du in mein Herz?
Kommst du in mein Herz?
Wie das ist. Wie das ist.
Nederlandse vertaling
Ik zie je en ik voel je, maar ik wil je niet storen.
Ik zie je en raak je aan en ik weet dat je me kunt horen.
Ik kan mezelf vaak niet verdedigen tegen verdriet, tegen pijn.
Maar als het echt slecht wordt, kom jij in mijn hart. Soms wil ik weten hoe het is in jouw wereld.
Ik voel je, ik voel je.
Soms wil ik weten hoe het is in jouw wereld.
Ik voel je, ik voel je.
Ik houd je vast, ik maak mezelf leeg, nog steeds begrijpend.
Ik voel je, ik voel je. Kom je in mijn hart? Kom je in de mijne?
Hart? Ik weet dat je mij kunt horen. Ik voel je. Ik voel je. Ik voel je.
Kom je in mijn hart? Kom je in mijn hart?
Ik voel je, ik voel je.
Hoe dat is. . .
Ik voel je. Hoe dat is.
Kom je in mijn hart? Hoe dat is. Kom je in de mijne?
Hart? Hoe dat is. Kom je in mijn hart?
Kom je in mijn hart?
Hoe dat is. Hoe dat is.