Meer nummers van キャンディーズ
Beschrijving
Producent: Julia
Auteur: Maiko
Auteur: Hami
Componist: Mitz
Componist: Baya
Arrangeur, Werkarrangeur: Dj Meltdown
Songtekst en vertaling
Origineel
冷たい雨なら防げても 、涙をしのげる 傘などない。
心の 虹を投げたけれど 、今日もあなたに届 かない。
いつも口ずさむの 片思いのラブソング。
陽 気なふりして涙こぼします。
だから教えてほしい、あなたと歌うラブソ ング。
幸せ色の笑顔二人で交わしたい。
眠れぬ夜にはイ ニシャルを、涙 の文字で書いてみるの。
切れた受話器に好き と告げ、早 く私に振り向いて。
ひとつ覚えのように片思い のラブソング。
繰り返し歌 う毎日がつらいわ。
そ うよ重ねてほしい、あなたの声をラブソ ング。
子供の頃の夢を二人で 見つめたい。
い つも口ずさむの片思いのラブソン グ。
陽気なふりして涙こぼします。
だから教えてほしい、あ なたと歌うラブソング。
幸せ 色の笑顔二人で交わしたい。
いつも口ずさむの片思 いのラブソング。
陽気なふり して涙こぼします。
Nederlandse vertaling
Een paraplu beschermt je misschien tegen koude regen, maar er is geen paraplu die je tegen tranen kan beschermen.
Ik gooide een regenboog naar mijn hart, maar het zal je vandaag nog steeds niet bereiken.
Een liefdeslied van onbeantwoorde liefde dat ik altijd neurie.
Ik doe alsof ik vrolijk ben en huil.
Daarom wil ik dat je me een liefdeslied vertelt om met je te zingen.
Ik wil een gelukkige glimlach met je delen.
Tijdens slapeloze nachten probeer ik mijn initialen in tranen te schrijven.
Toen de telefoon afging, zei ze: ‘Ik hou van je’, en wendde zich snel tot mij.
Een liefdeslied over onbeantwoorde liefde dat voelt als een herinnering.
Het is moeilijk om het elke dag opnieuw en opnieuw te zingen.
Ja, ik wil dat je je stem herhaalt als een liefdeslied.
Ik wil samen naar mijn kinderdromen staren.
Een liefdeslied van onbeantwoorde liefde dat ik altijd neurie.
Ik doe alsof ik vrolijk ben en huil.
Daarom wil ik dat je me een liefdeslied vertelt om met je te zingen.
Ik wil een gelukkige glimlach met je delen.
Een liefdeslied van onbeantwoorde liefde dat ik altijd neurie.
Ik doe alsof ik vrolijk ben en huil.