Meer nummers van キャンディーズ
Beschrijving
Uitgebracht op: 1977/12/05
Songtekst en vertaling
Origineel
や っ とその気が変して、帰ってくればいいかと、ある人が 言う。
黙の押し問答。
背中つついたのは冷た い風だったかな。
そう、あの人は裸で教えてくれる。
微笑み合わせてくれ る。
抱きしめ てくれてくれる。 そう、いつはしくじった。
falling in love。 そう、いつはしくじった。 falling in love。
朝から黒い着直して、詰まったままでいなよと、ある人が 言う。
またため 息のアンコール。
眉毛こすったのは冷たい 雨だったかな。
そう、あの人はこっちゃを命もくれる。 たまに抜けてくれる。
腕の中包んでくれる。
そう、いつはしく じった。
falling in love。 そう、いつはしくじった。 falling in love。
Nederlandse vertaling
Iemand vroeg me of ik gewoon van gedachten kon veranderen en terug kon komen.
Een stil debat.
Ik denk dat het de koude wind was die in mijn rug sloeg.
Ja, die persoon zal het je naakt leren.
Ze glimlachen naar mij.
Hij omhelst mij. Ja, er was een tijd dat ik faalde.
Verliefd worden. Ja, er was een tijd dat ik faalde. Verliefd worden.
Iemand zei tegen mij dat ik 's ochtends mijn zwarte kleren moest verwisselen en vol moest blijven.
Nog een zuchtende toegift.
Ik denk dat het de koude regen was die over mijn wenkbrauwen streek.
Ja, die persoon heeft mij ook het leven gegeven. Soms glijdt het eruit.
Hij zal je in zijn armen sluiten.
Ja, die keer faalde ik.
Verliefd worden. Ja, er was een tijd dat ik faalde. Verliefd worden.