Meer nummers van キャンディーズ
Beschrijving
Uitgebracht op: 1976/03/01
Songtekst en vertaling
Origineel
雪 が溶 け て川になって流れていきます。
美しい子が恥ずかしげに顔 を出します。
もうすぐ春です ね。
ちょっと拾ってみませんか?
風が吹 いて暖かい風を運んできました。
どこかの船 、隣のゴールに来ました。
もうすぐ春です ね。 彼を誘ってみませんか?
泣いてばかりいたっ て幸せは来ないから、思い切ってお隣に出か けませんか? もうすぐ春ですね。
恋をしてみません か?
木 溜まりにはスズメたちが楽しそうですね。
雪を跳ねてネコが何が 顔を出します。
もう春ですね。
茶色を拾ってみませんか?
おしゃれをして男の子まで駆けていきます。
水を蹴っ てカエルの子が泳いでいきます。
もう春です ね。 彼を誘ってみませんか?
別れ話したのは 去年のことでしたね。 一つ大人になって忘れませんか。
もうすぐ春です ね。
恋をしてみません か。
雪が溶けて川になって流れていきます。
美しい子が 恥ずかしげに顔を出します。
もうすぐ春です ね。
ちょっ と 拾ってみませんか? 別れ話したのは去年のことでしたね。
一つ大人になって忘れませ ん か。 もうすぐ春ですね。 恋をしてみませんか?
もうすぐ春 ですね。 恋をしてみませんか。
Nederlandse vertaling
De sneeuw smelt en stroomt in rivieren.
Een mooi meisje onthult verlegen haar gezicht.
De lente is bijna daar.
Wil je er een paar komen ophalen?
De wind blies en bracht een warme bries met zich mee.
Er kwam een schip naar het naastgelegen doel.
De lente is bijna daar. Waarom nodig je hem niet uit?
Geluk zal niet komen als je blijft huilen, dus waarom waag je niet de sprong en ga je naar de buren? De lente is bijna daar.
Wil je verliefd worden?
Boom: De mussen zien eruit alsof ze plezier hebben in het zwembad.
Een kat plonst door de sneeuw en onthult zijn gezicht.
Het is al lente.
Waarom neem je niet bruin?
Ik kleed me aan en ren naar de jongens toe.
De babykikker zwemt door tegen het water te trappen.
Het is al lente, nietwaar? Waarom nodig je hem niet uit?
Het was vorig jaar dat we uit elkaar gingen. Vergeet je één ding niet als je volwassen wordt?
De lente is bijna daar.
Wil je verliefd worden?
De sneeuw smelt en stroomt in rivieren.
Een mooi meisje onthult verlegen haar gezicht.
De lente is bijna daar.
Wilt u het ophalen? Het was vorig jaar dat we uit elkaar gingen.
Eén ding zul je niet vergeten als je opgroeit. De lente is bijna hier. Wil je verliefd worden?
De lente is bijna hier. Wil je verliefd worden?