Meer nummers van AGAV
Beschrijving
Hoofdartiest: AGAV
Componist: Mathieu Revault
Tekstschrijver: Mathieu Revault
Componist: Arthur Rousseau AZARA
Tekstschrijver: Arthur Rousseau AZARA
Arrangeur: Arthur Rousseau AZARA
Songtekst en vertaling
Origineel
Sous le soleil qui vacille, en regardant danser la nuit.
Que plus rien ne va dans la vie, qu'on sait pas quand l'amour arrive.
On s'est reconnus dans la ville, on s'est parlé pendant des heures.
On s'est regardé dans les yeux.
L'amour est tout, on est deux, on est certains.
Ça ne se répare pas tout seul, ça ne se répare pas tout seul.
J'veux garder la fantaisie, j'veux garder les mélodies.
Ça ne se répare pas tout seul, tout seul, tout seul, tout s-, tout, tout seul, tout seul, tout seul, tout seul, tout seul, tout seul, tout seul, seul, seul, seul, tout seul, tout seul, tout seul, tout, tout, seul.
On s'est promené dans la ville, dans les rues vides on s'améliore.
Et ton regard qui danse est fort. J'veux plus te suivre dans les heures.
L'amour est tout, autour s'achève. Ton cœur est perdu dans le désert.
Mon cœur est froid et ça nous plaît, plaît, plais'.
Ça ne se répare pas tout seul, ça ne se répare pas tout seul.
J'veux garder la fantaisie, j'veux garder les mélodies.
Ça ne se répare pas tout seul, tout seul, tout seul, tout s-, tout, tout seul, tout seul, tout seul, tout seul, tout seul, tout seul, seul, seul, seul, tout seul, tout seul, tout seul, tout, tout, seul, tout seul, tout seul, tout seul, tout s-, tout, tout seul, tout seul, tout seul, tout seul, tout seul, tout seul, tout seul, seul, seul, seul, tout seul, tout seul, tout seul, tout, seul, seul, seul.
Tout seul, tout seul, tout seul, tout s-, tout, tout, tout seul, tout seul, tout seul, tout seul, tout seul, tout seul, tout seul, seul, seul, seul, tout seul, tout seul, tout seul, tout, seul, seul, seul.
Nederlandse vertaling
Onder de flikkerende zon, kijkend naar de nachtdans.
Dat niets meer goed gaat in het leven, dat we niet weten wanneer de liefde arriveert.
We herkenden elkaar in de stad, we praatten urenlang.
We keken elkaar in de ogen.
Liefde is alles, we zijn met zijn tweeën, we weten het zeker.
Het herstelt zichzelf niet, het herstelt zichzelf niet.
Ik wil de fantasie behouden, ik wil de melodieën behouden.
Het repareert zichzelf niet, helemaal alleen, helemaal alleen, helemaal alleen, helemaal, helemaal alleen, helemaal alleen, helemaal alleen, helemaal alleen, helemaal alleen, helemaal alleen, helemaal alleen, alleen, alleen, helemaal alleen, helemaal alleen, helemaal alleen, allemaal, allemaal, alleen.
We liepen door de stad, in de lege straten verbeterden we.
En je dansende blik is sterk. Ik wil je niet meer volgen in de uren.
Liefde is alles, rond de uiteinden. Je hart is verdwaald in de woestijn.
Mijn hart is koud en het behaagt ons, behaagt, behaagt'.
Het herstelt zichzelf niet, het herstelt zichzelf niet.
Ik wil de fantasie behouden, ik wil de melodieën behouden.
Het fixeert zichzelf niet, helemaal alleen, helemaal alleen, helemaal alleen, helemaal, helemaal alleen, helemaal alleen, helemaal alleen, helemaal alleen, helemaal alleen, helemaal alleen, alleen, alleen, alleen, helemaal alleen, helemaal alleen, helemaal alleen, allemaal, allemaal, alleen, helemaal alleen, helemaal alleen, helemaal alleen, helemaal alleen, allemaal, helemaal alleen, helemaal alleen, helemaal alleen, helemaal alleen, helemaal alleen, helemaal alleen, helemaal alleen, alleen, alleen, alleen, helemaal alleen, helemaal alleen, allemaal, allemaal, alleen, alleen, alleen.
Helemaal alleen, helemaal alleen, helemaal alleen, allemaal, allemaal, allemaal, helemaal alleen, helemaal alleen, helemaal alleen, helemaal alleen, helemaal alleen, helemaal alleen, helemaal alleen, alleen, alleen, alleen, helemaal alleen, helemaal alleen, helemaal alleen, allemaal, alleen, alleen, alleen.