Songtekst en vertaling
Origineel
Maybe you just like to miss me.
Maybe you're just scared of feeling.
So you leave the door half open, but you'll never let it close.
Maybe you can say I'm worth it, but you'll never let me know.
Halfway fade away, then you'll be again. Like an eclipse, we come and go, so
I guess we'll never know.
'Cause maybe you just like to miss me.
Like an eclipse, we come and go.
I guess I can live with how this goes, but what about you?
Do you find yourself coming back to me?
Do you feel it more when you're near me?
Is there something about me you have noticed?
Something you just want to hold.
That's why you leave the door half open, and you'll never let it close.
Halfway fade away, then you'll be again.
Like an eclipse, we come and go, so I guess we'll never know.
'Cause maybe you just like to miss me.
Like an eclipse, we come and go.
I guess I can live with how this goes, but what about you?
But what about you?
But what about you?
But what about you?
Nederlandse vertaling
Misschien vind je het gewoon leuk om mij te missen.
Misschien ben je gewoon bang voor gevoelens.
Je laat de deur dus half open staan, maar je laat hem nooit dichtgaan.
Misschien kun je zeggen dat ik het waard ben, maar je zult het mij nooit laten weten.
Halverwege vervaag je, dan ben je er weer. Als een zonsverduistering komen en gaan we, dus
Ik denk dat we het nooit zullen weten.
Want misschien vind je het gewoon leuk om mij te missen.
Als een zonsverduistering komen en gaan we.
Ik denk dat ik ermee kan leven hoe dit gaat, maar hoe zit het met jou?
Merk je dat je bij mij terugkomt?
Voel je het meer als je bij mij in de buurt bent?
Is er iets aan mij dat je is opgevallen?
Iets wat je gewoon wilt vasthouden.
Daarom laat je de deur half open staan en laat je hem nooit meer dichtgaan.
Halverwege vervaag je, dan ben je er weer.
Net als bij een zonsverduistering komen en gaan we, dus ik denk dat we het nooit zullen weten.
Want misschien vind je het gewoon leuk om mij te missen.
Als een zonsverduistering komen en gaan we.
Ik denk dat ik ermee kan leven hoe dit gaat, maar hoe zit het met jou?
Maar hoe zit het met jou?
Maar hoe zit het met jou?
Maar hoe zit het met jou?