Meer nummers van Bianca Costa
Beschrijving
Meester: Adil de Saint Denis
Opgenomen door: Antoine Klein
Gitaar, keyboards, programmering: Armand Tournier
Producent: Armand Tournier
Zang: Bianca Costa
Cuica: Gugu
Trompet: Jamayê Viveiros
Producent: Jay
Cavaquinho, Ganzá, Pandeiro: Kayode
Opgenomen door: Mathis Ndiaye
Producent: Safarian
Programmering: Safariaans
Menger: Yan Memmi
Zang: aupinard
Componist: Armand Tournier
Componist, schrijver: Bianca Costa
Componist: Breno Virícimo
Tekstschrijver: SAM
Componist: Safariaan
Tekstschrijver: Yoane Opina
Songtekst en vertaling
Origineel
J'ai déposé mon plus tendre sourire sur ta belle âme
L'éclat de rire dans tes yeux mouillés m'a volé des larmes
Mon ami, je t'en supplie, ne perds jamais ta belle âme
Les gens qui t'entourent sont bien plus joyeux quand tu es là
Ton calme et ta joie valent tous les bijoux
Le grain de ta voix, un piano qui joue
La plus belle des ritournelles que je connaisse (que je connaisse)
Le temps d'un repas, tes mains qui bougent
Le chant de tes pas, l'éternelle bougie
Quand les dernières flammes des cercles disparaissent (hum-hum)
J'ai déposé mon plus tendre sourire sur ta belle âme
L'éclat de rire dans tes yeux mouillés m'a volé des larmes
Mon ami, je t'en supplie, ne perds jamais ta belle âme
Les gens qui t'entourent sont bien plus joyeux quand tu es là
On a tant aimé, on a tant saigné
On a fini blessés, mais on aura essayé
J'ai le curaçao clair comme un ciel bleu marseillais
Alors on va fêter ou du moins essayer
On a tant aimé, on a tant saigné
On a fini blessés, mais on aura essayé
J'ai le curaçao clair comme un ciel bleu marseillais
Alors on va fêter ou du moins essayer (hum-hum)
On a tant pleuré pour des histoires
Dont on rira dans 20 ans
Après la pluie vient le beau temps
Tchao tristesse
S'il faut partir, je paie
S'il faut changer, j'essaie
Les larmes sur tes joues m'effraient
Alors j'essaie, oui j'essaie (hum-hum)
J'ai pas vu le sourire quand j'ai fait l'état des lieux
De ton joli visage, de ton joli visage
J'ai pas vu le sourire quand j'ai fait l'état des lieux
De ton joli visage, de ton joli visage
J'ai perdu le sourire quand j'ai fait l'état des lieux
Et que t'étais partie de mon beau paysage
J'ai perdu le sourire quand j'ai fait l'état des lieux
Et que t'étais parti de mon beau paysage
Si tu ris avec nous
Le soleil nous suivra partout
Tous les jours
Tous les jours (tous les jours)
Todo dia de manhã quero o carinho dela
Tô de manhã, tô carente, tô querendo ela
Todo dia de manhã quero o carinho dela
Tô de manhã, tô carente, tô querendo ela
Ela, hum-hum
Nederlandse vertaling
Ik plaatste mijn meest tedere glimlach op je mooie ziel
De lachbui in je natte ogen stal de tranen van mij
Mijn vriend, ik smeek je, verlies nooit je mooie ziel
De mensen om je heen zijn veel gelukkiger als jij er bent
Je kalmte en vreugde zijn alle juwelen waard
De korrel van je stem, een piano die speelt
Het mooiste refrein dat ik ken (dat ik ken)
Het tijdstip van een maaltijd, je handen bewegen
Het lied van je voetstappen, de eeuwige kaars
Wanneer de laatste vlammen van de cirkels verdwijnen (zoem-zoem)
Ik plaatste mijn meest tedere glimlach op je mooie ziel
De lachbui in je natte ogen stal de tranen van mij
Mijn vriend, ik smeek je, verlies nooit je mooie ziel
De mensen om je heen zijn veel gelukkiger als jij er bent
We hebben zoveel liefgehad, we hebben zoveel gebloed
We raakten geblesseerd, maar we hebben het geprobeerd
Ik heb Curaçao zo helder als de blauwe lucht van Marseille
Dus we gaan het vieren, of in ieder geval proberen
We hebben zoveel liefgehad, we hebben zoveel gebloed
We raakten geblesseerd, maar we hebben het geprobeerd
Ik heb Curaçao zo helder als de blauwe lucht van Marseille
Dus we gaan het vieren of in ieder geval proberen (hum-hum)
We huilden zo veel om verhalen
Waar we over twintig jaar nog om zullen lachen
Na de regen komt het goede weer
Chao-verdriet
Als ik weg moet, betaal ik
Als ik moet veranderen, zal ik het proberen
De tranen op je wangen maken me bang
Dus ik probeer het, ja ik probeer het (hum-hum)
Ik zag de glimlach niet toen ik de balans opmaakte
Van je mooie gezicht, van je mooie gezicht
Ik zag de glimlach niet toen ik de balans opmaakte
Van je mooie gezicht, van je mooie gezicht
Ik verloor mijn glimlach toen ik de balans opmaakte
En dat jij deel uitmaakte van mijn prachtige landschap
Ik verloor mijn glimlach toen ik de balans opmaakte
En dat je mijn prachtige landschap verliet
Als je met ons lacht
De zon zal ons overal volgen
Elke dag
Elke dag (elke dag)
Todo dia de manhã quero o carinho dela
Tô de manhã, tô carente, tô querendo ela
Todo dia de manhã quero o carinho dela
Tô de manhã, tô carente, tô querendo ela
Ela, zoem-hum