Meer nummers van Andrés Suárez
Beschrijving
Strijkersarrangeur: Alfonso Pérez
Piano: Alfonso Perez
Producent: Alfonso Pérez
Drums: Andrés Liwin
Akoestische gitaar: Andrés Suárez
Zang: Andrés Suárez
Meester: Frank Arkwright
Elektrische gitaar: José Barragán
Cello: Kate Walsh
Bas: Luis Miguel Baladrón
Viool: Marino Saiz
Strijkersarrangeur: Peter Walsh
Mengingenieur: Peter Walsh
Extra toetsenborden: Peter Walsh
Producent: Peter Walsh
Assistent-ingenieur: Rubén Vispe
Assistent-ingenieur: Vicente Cano
Schrijver: Andrés Suarez
Songtekst en vertaling
Origineel
Como romper el silencio a las tres de la mañana
Con una guitarra con las cuerdas recién puestas
Así fue tenerte delante
Desnuda, tumbada en la arena
Yo no conocía a nadie, tú vendías cosas viejas
Y a las cuatro de la tarde, diez de julio, ¿quién se queda
Con ese calor en la calle?
De flores vestías la acera
Te dije "Dame todo" y tú me diste la condena
De oír tu risa para siempre, ahora ¿quién me aleja
De ti, que eres todo lo bello
Que ocurre en mi mundo
Si salgo del coma profundo del no sentir?
Podría decir que la quiero
Aunque no me aprenda su nombre
Si un día, prendida a la noche
Se acuerda de mí
Voy a llevarla conmigo el resto de mi vida
Y me enseñó Cabo de Gata
Y en unas horas ya había sido
El que escribió bajo su espalda
"Ven conmigo"
Y en el flamenco de sus ojos
Desafinó mi luna llena
Y, desvistiéndome a su antojo
Dijo "Espera
Que te acerco la espuma
Que nos moje a los dos
Que no acabe esta noche de mi corazón"
Que, si quieres, me quedo a cuidarte el amor
Y hubo un río en su ojo derecho
Y así fui llenando de besos
Su rostro perfecto
Bailamos tan lento que el tiempo
Perdió la razón
Podría decir que la quiero
Aunque no me aprenda su nombre
Si un día, prendida a la noche
Se acuerda de mí
Voy a llevarla conmigo el resto de mi vida
Voy a llevarla conmigo el resto de mi vida
Voy a llevarla conmigo el resto de mi vida
Voy a acordarme de ti el resto de mi vida
Nederlandse vertaling
Hoe je de stilte om drie uur 's ochtends kunt doorbreken
Met een gitaar met verse snaren
Zo was het om jou voor je te hebben
Naakt, liggend in het zand
Ik kende niemand, jij verkocht oude dingen
En om vier uur 's middags, 10 juli, wie is er nog over?
Met die hitte op straat?
Je hebt het trottoir versierd met bloemen
Ik zei tegen je: "Geef me alles" en jij gaf mij de zin
Van het voor altijd horen van je lach, wie neemt mij nu mee?
Van jou, die alles mooi is
Wat gebeurt er in mijn wereld
Als ik uit de diepe coma van het niet voelen kom?
Ik zou kunnen zeggen dat ik van haar hou
Hoewel ik zijn naam niet ken
Als het op een dag 's nachts wordt ingeschakeld
Hij herinnert zich mij
Ik zal het de rest van mijn leven met me meedragen.
En hij leerde mij Cabo de Gata
En binnen een paar uur was het al zover
Degene die onder zijn rug schreef
"Kom met mij mee"
En in de flamenco van zijn ogen
Mijn volle maan ontstemd
En mij uitkleden wanneer ik wil
Zei "Wacht"
Ik breng het schuim naar je toe
Laat het ons allebei nat maken
Moge deze nacht niet in mijn hart eindigen."
Dat ik, als je wilt, voor je liefde zal zorgen
En er was een rivier in zijn rechteroog
En dus werd ik gevuld met kussen
Jouw perfecte gezicht
We dansen zo langzaam die tijd
Hij verloor zijn verstand
Ik zou kunnen zeggen dat ik van haar hou
Hoewel ik zijn naam niet ken
Als het op een dag 's nachts wordt ingeschakeld
Hij herinnert zich mij
Ik zal het de rest van mijn leven met me meedragen.
Ik zal het de rest van mijn leven met me meedragen.
Ik zal het de rest van mijn leven met me meedragen.
Ik zal je de rest van mijn leven herinneren