Meer nummers van Toton Caribo
Beschrijving
Uitgebracht op: 13-01-2026
Songtekst en vertaling
Origineel
Su paling lama, tong sama-sama. Su dapat baru, hmm lupa yang lama.
Ini karmana, lu butuh dana. Aduh duh mama ini anak katana. Dudi dudi dam, diam-diam kau makan dalam.
Pigi pigi tram, pulang rumah su tengah malam. Ko ku senang, tiba-tiba hilang.
Jalan diam-diam awas nanti kena tilang. Asarahe ha falbe!
Eh, padahal deng ko sa su mulai hilang stres. Pikir ko hadir bisa bikin fresh.
Panggilannya aing, sama-sama bajing. Masa bisa ia suka sama bambu runcing?
Padahal ko su bilang love you baby, tapi sama saja ko parlente.
Di sini ko ada da, -sana ada da, semua tempat ko tada tada. -Ko tinggal minta pompa, pompa.
Turun naik macam lumba-lumba. Tukang tipu waduh domba, domba.
Sana sini mau jumpa, jumpa. Asarahe ha falbe.
Asarahe ha falbe.
Asarahe ha falbe.
Su -kasih banyak tapi bilang masih kurang. -Masih kurang.
-Su cukup tau dengan ape kelakuan. -Kelakuan.
Habis manis sepah dibuang. Su lapan tahun sakit ulang-ulang.
Emang dasar sifat -ente mata gobal. -Ko cuma pikir uang kertas.
Tas di lemari masa tikus yang curi. Hubungan lagi bagus tapi ko ingin akhiri.
Sa su sayang sampai pasang cincin di jari. Kasih perhatian kurang kaki tiap hari.
Padahal ko su bilang love you baby, tapi sama saja ko parlente.
Di sini ko ada da, -sana ada da, semua tempat ko tada tada. -Ko tinggal minta pompa, pompa.
Turun naik macam lumba-lumba. Tukang tipu waduh domba, domba.
Sana sini mau jumpa, jumpa. Asarahe ha falbe.
Asarahe ha falbe.
Asarahe ha falbe. Asarahe, A-asarahe,
A-a-a-asarahe,
Asarahe ha falbe
Nederlandse vertaling
Su is de langste, graag gedaan. Su heeft een nieuwe gekregen, hmm de oude vergeten.
Dit komt omdat je geld nodig hebt. Oh mijn God, dit is Katana's kind. Dudi dudi dam, jij eet stiekem diep.
Pigi Pigi tram, ga om middernacht naar huis. Waarom ben ik blij, ineens is het weg.
Loop rustig door en pas op, je krijgt een kaartje. Asarahe ha falbe!
Eh, ook al begint de stress te verdwijnen. Ik dacht dat aanwezig zijn mij fris kon maken.
Er wordt gebeld, het zijn allebei eekhoorns. Waarom houdt hij van scherpe bamboe?
Ook al zei je dat ik van je hou, schatje, het is hetzelfde als parlente.
Hier is ko da, -daar is da, overal ko tada tada. -Ko vraag gewoon om een pomp, pomp.
Op en neer als een dolfijn. Bedriegers, oh schapen, schapen.
Hier en daar wil ik je zien, tot ziens. Asarahe ha falbe.
Asarahe ha falbe.
Asarahe ha falbe.
Su - gaf me veel, maar zei dat het niet genoeg was. - Nog steeds niet genoeg.
-Su is redelijk bekend met wat gedrag is. -Gedrag.
Als de zoetheid verdwenen is, wordt het vruchtvlees weggegooid. Acht jaar lang was hij keer op keer ziek.
Dat is de fundamentele aard van uw mondiale ogen. -Ko denkt alleen aan papiergeld.
De tas in de kast toen de rat hem stal. De relatie is goed, maar ik wil er een einde aan maken.
Ik vind het geweldig totdat ik een ring om mijn vinger doe. Geef uw voeten elke dag een beetje aandacht.
Ook al zei je dat ik van je hou, schatje, het is hetzelfde als parlente.
Hier is ko da, -daar is da, overal ko tada tada. -Ko vraag gewoon om een pomp, pomp.
Op en neer als een dolfijn. Bedriegers, oh schapen, schapen.
Hier en daar wil ik je zien, tot ziens. Asarahe ha falbe.
Asarahe ha falbe.
Asarahe ha falbe. Asarahe, A-asarahe,
A-a-a-asarahe,
Asarahe ha falbe