Meer nummers van Ras Muhamad
Beschrijving
Muziekuitgever: WESTWEW
Componist: Tuantigabelas
Tekstschrijver: Tuantigabelas
Songtekst en vertaling
Origineel
Nona manis sa susah yangko, nona manis sa susah yangko, nona manis sa susah yangko, sa susah yangko, sa susah yangko!
Ehe.
Sa su capek deng koneksi tara pasti, sampah status yang membikin sa pu hati lonely.
Nona manis nih jangan pergi ke mana-mana, coba kau singgah di sa pu hati lama-lama.
Ku bukan donwan mencari peluang, melempar banyak umpan hasilnya percuma. Sa butuh ko bagai oksigen, tetapkanlah komitmen.
Awas ko pu jari manis beta kasih cincin.
Hati-hati, sa pu panah hati. Hati-hati, sa pu panah hati.
Hati-hati, sa pu panah, sa pu panah, sa pu panah hati.
Show me! Just go, sa pa punya perempuan, ko pu di jintu.
Mancing kaka uji kemampuan, kenapa di situ?
Bola mata ni putar haluan, putar kiri putar kanan, tambah lah bale di penasaran, haha! Kiri kiw kiw.
Barangkali kaka bisa dapatkan, tiririt tiririt, siapa tahu dapat nomor HP ka.
Tangan kaki, gerak geser satu senti gara-gara ko. Kalau coba-coba lari, sa cari pakai cincin di kargo.
Hati-hati, sa pu panah hati.
Hati-hati, sa pu panah hati.
Hati-hati, sa pu panah, sa pu panah, sa pu panah hati.
Nederlandse vertaling
Nona manis is susah yangko, nona manis is susah yangko, nona manis is susah yangko, sa susah yangko, sa susah yangko!
Eh.
Als je eenzaam bent, kan de status ervan je eenzaam maken.
Als er geen mana-mana is, kun je je lama-lama zingen.
U kunt niet denken aan een slechte ervaring, maar aan de andere kant van de zaak. Als het goed is, kun je dit doen.
Awas ko pu jari manis beta kasih cincin.
Hati-hati, sa pu panah hati. Hati-hati, sa pu panah hati.
Hati-hati, sa pu panah, sa pu panah, sa pu panah hati.
Laat het mij zien! Ga gewoon, als je maar wilt, ko pu di jintu.
Mancing kaka uji kemampuan, kenapa di situ?
Bola mata ni putar haluan, putar kiri putar kanan, tambah lah bale di penasaran, haha! Kiri kiw kiw.
Barangkali kaka bisa dapatkan, tiririt tiririt, siapa tahu dapat nomor HP ka.
Tangan kaki, gerak geser satu senti gara-gara ko. Het is een kwestie van doen alsof het een kargo is.
Hati-hati, sa pu panah hati.
Hati-hati, sa pu panah hati.
Hati-hati, sa pu panah, sa pu panah, sa pu panah hati.