Meer nummers van SOPHIA
Beschrijving
Componist Tekstschrijver, Producent: Momme Hitzemann
Producent, mengingenieur: Philipp Evers
Masteringingenieur: Ludwig Maier
Componist Tekstschrijver: SOPHIA
Componist Tekstschrijver: Louis Leibfried
Songtekst en vertaling
Origineel
Meine Selbstsicherheit ist zerbrechlich wie Glas, meine Stärke aus hundert
Prozent Porzellan. Meine Mauern sind ziemlich fragil, hab 'n
Nervenkostüm aus Papier.
Nur ein winziger Funke, ein eiskalter Blick reicht schon aus, dass die ganze Fassade zerbricht und das ganze
Gerüst fällt zusammen. In mir steht alles in
Flammen. Es gibt Tage, an denen ich mich unbesiegbar fühl.
Komme, wer oder was wolle, ich kann nicht verlieren.
Fühl mich stark, fast unverwundbar, lass nichts an mich ran. Doch mit einem Augenblick fällt mein
Gerüst zusammen. Plötzlich alles instabil. Fühl mich nicht mehr sicher hier.
Meterhohe Flammen in mir. Und dann lösch ich das
Feuer.
Und dann räum ich das Chaos wieder auf, nehm alle Scherben und mach daraus Kunst. Kaum bin ich fertig, schon fliegt's wieder um.
Mein Gerüst fällt zusammen.
In mir steht alles in Flammen.
Schaut mich einer meiner Meinung nach nur komisch an, nehm ich das direkt persönlich, komm nicht gegen an. Ich denk weiter, viel zu weit, interpretiert zu viel da rein.
Ich weiß genau, ich übertreib. Doch plötzlich alles instabil.
Fühl mich nicht mehr sicher hier. Meterhohe Flammen in mir. Meine
Selbstsicherheit ist zerbrechlich wie Glas, meine Stärke aus hundert Prozent
Porzellan. Meine Mauern sind ziemlich fragil, hab 'n
Nervenkostüm aus Papier.
Nur ein winziger Funke, ein eiskalter Blick reicht schon aus, dass die ganze
Fassade zerbricht und das ganze Gerüst fällt zusammen.
In mir steht alles in Flammen.
Nederlandse vertaling
Mijn zelfvertrouwen is zo kwetsbaar als glas, mijn kracht is honderd
Procent porselein. Mijn muren zijn behoorlijk kwetsbaar, ik heb het
Zenuwachtig kostuum gemaakt van papier.
Slechts een klein vonkje, een ijskoude blik, is genoeg om de hele gevel te laten versplinteren en zo
Steigers storten in. Alles zit in mij
Vlammen. Er zijn dagen dat ik me onoverwinnelijk voel.
Kom wie of wat ook, ik kan niet verliezen.
Ik voel me sterk, bijna onkwetsbaar, ik laat me door niets raken. Maar in een ogenblik valt de mijne
steigers samen. Opeens was alles instabiel. Ik voel me hier niet meer veilig.
Metershoge vlammen in mij. En dan verwijder ik dat
Vuur.
En dan ruim ik de rommel op, pak alle stukken en maak er kunst van. Ik ben nog maar net klaar of het waait weer over.
Mijn raamwerk is aan het instorten.
Alles in mij staat in brand.
Als iemand naar mijn mening gewoon vreemd naar mij kijkt, vat ik dat persoonlijk op en maak er geen bezwaar tegen. Ik denk verder, veel te ver, ik interpreteer er te veel in.
Ik weet zeker dat ik overdrijf. Maar plotseling is alles instabiel.
Ik voel me hier niet meer veilig. Metershoge vlammen in mij. De mijne
Zelfvertrouwen is zo kwetsbaar als glas, mijn kracht is honderd procent
Porselein. Mijn muren zijn behoorlijk kwetsbaar, ik heb het
Zenuwachtig kostuum gemaakt van papier.
Slechts een klein vonkje, een ijskoude blik is genoeg voor het geheel
De gevel breekt en het hele bouwwerk stort in.
Alles in mij staat in brand.