Meer nummers van Zélie
Beschrijving
Tekstschrijver, geassocieerde artiest, componist: Zélie
Componist, producent: Cameleon
Mengingenieur: Romain Dupont
Mastering-ingenieur: Alex Gopher
Songtekst en vertaling
Origineel
Un visage d'ange comme on n'en fait plus.
Ah, quand elle danse, moi, je n'en peux plus! Faut pas lui dire que je la désire. Là, dans ses bras, je suis comme curieuse.
Aurais-je le droit même de dire amoureuse?
Faut pas lui dire que je la désire. Merde, elle pense qu'on est copines.
J'ai faux sur toute la ligne.
Hmm, hmm, hmm, hmm. Merde, j'lui parle des mecs que j'aime.
C'est faux, je n'pense qu'à elle.
Hmm, hmm, hmm, hmm. Non, j'lui dirai jamais que je l'aime en secret.
Vingt ans plus tard, j'y penserai le soir. J'lui prendrai la bouche, elle sans le savoir.
Non, j'lui dirai jamais que je l'aime en secret.
Vingt ans plus tard, j'en ferai de l'art. J'lui prendrai la bouche comme si c'était vouloir.
Elle ne sait même pas que les filles te plaisent.
C'est bien la seule fille à laquelle je rêve.
-Va leur dire! -Jamais d'la vie, j'peux pas.
Notre amitié -m'importe, tu sais. -De quelle amitié tu me parles?
Essaie d'la -voir sans regarder sa bouche.
-Ah, c'est vrai qu'elle est bien, bien douce. Merde, elle pense qu'on est copines. J'ai faux sur toute la ligne.
Hmm, hmm, hmm, hmm. Merde, j'lui parle des mecs que j'aime.
C'est faux, je n'pense qu'à elle. Hmm, hmm, hmm, hmm.
Non, j'lui dirai jamais que je l'aime en secret. Vingt ans plus tard, j'y penserai le soir.
J'lui prendrai la bouche, elle sans le savoir.
Non, j'lui dirai jamais que je l'aime en secret. Vingt ans plus tard, j'en ferai de l'art.
J'lui prendrai la bouche comme si -c'était vouloir. -Mais qu'est-ce que t'attends?
Dis-lui -qu'elle te plaît, non?
-Hmm, hmm, hmm, -hmm. -Pourquoi tu lui mens?
Dis-lui qu'elle te plaît, non.
-Hmm, hmm, hmm, hmm. -Mais qu'est-ce que t'attends?
Dis-lui -qu'elle te plaît, non. -Hmm, hmm, hmm, hmm.
Pourquoi tu lui mens? Dis-lui qu'elle te plaît, non.
Hmm, hmm, hmm, hmm.
Nederlandse vertaling
Het gezicht van een engel zoals we niet meer zien.
Ah, als ze danst, kan ik er niet meer tegen! Vertel haar niet dat ik haar wil. Daar, in zijn armen, ben ik nieuwsgierig.
Zou ik überhaupt het recht hebben om verliefd te zeggen?
Vertel haar niet dat ik haar wil. Shit, ze denkt dat we vrienden zijn.
Ik heb het de hele tijd fout.
Hmm, hmm, hmm, hmm. Shit, ik vertel hem over de jongens die ik leuk vind.
Het is niet waar, ik denk alleen maar aan haar.
Hmm, hmm, hmm, hmm. Nee, ik zal hem nooit vertellen dat ik heimelijk van hem houd.
Twintig jaar later zal ik er 's avonds aan denken. Ik zal haar mond nemen, zonder het te weten.
Nee, ik zal hem nooit vertellen dat ik heimelijk van hem houd.
Twintig jaar later maak ik er kunst van. Ik zal zijn mond nemen alsof ik het wil.
Ze weet niet eens dat je van meisjes houdt.
Zij is het enige meisje waar ik van droom.
-Ga het ze vertellen! - Nooit van mijn leven, dat kan ik niet.
Onze vriendschap is belangrijk voor mij, weet je. -Over welke vriendschap heb je het met mij?
Probeer haar te zien zonder naar haar mond te kijken.
-Ah, het is waar dat ze heel, heel lief is. Shit, ze denkt dat we vrienden zijn. Ik heb het de hele tijd fout.
Hmm, hmm, hmm, hmm. Shit, ik vertel hem over de jongens die ik leuk vind.
Het is niet waar, ik denk alleen maar aan haar. Hmm, hmm, hmm, hmm.
Nee, ik zal hem nooit vertellen dat ik heimelijk van hem houd. Twintig jaar later zal ik er 's avonds aan denken.
Ik zal haar mond nemen, zonder het te weten.
Nee, ik zal hem nooit vertellen dat ik heimelijk van hem houd. Twintig jaar later maak ik er kunst van.
Ik zal zijn mond nemen alsof het ontbreekt. -Maar waar wacht je nog op?
Vertel haar dat je haar leuk vindt, toch?
-Hmm, hmm, hmm, -hmm. - Waarom lieg je tegen hem?
Vertel haar dat je haar leuk vindt, nee.
-Hmm, hmm, hmm, hmm. -Maar waar wacht je nog op?
Vertel haar dat je haar leuk vindt, nee. -Hmm, hmm, hmm, hmm.
Waarom lieg je tegen hem? Vertel haar dat je haar leuk vindt, nee.
Hmm, hmm, hmm, hmm.