Nummers
Artiesten
Genres
Trackomslag Bana Sor

Bana Sor

3:12Turkse hiphop 2026-01-09

Meer nummers van Şam

  1. Makossa
  2. Kendine İyi Bak
  3. DİNAMO
  4. 9. SENFONİ
Alle nummers

Meer nummers van Era7capone

  1. SONBAHAR
  2. KAYKAY
  3. HALLETTİM
  4. NABER
Alle nummers

Beschrijving

Uitgebracht op: 09-01-2026

Songtekst en vertaling

Origineel

Ölümsüz aşk var da ölmeyen aşk var mı?

Beni öldüren atışlardı, yello bakışlardı. Ölümsüz aşk var da ölmeyen aşk var mı?

Beni öldüren atışlardı, yello bakışlardı.

Sana yazılan değil, senin yüzünden silinen şarkılar mı? Hangisi daha zor? Silah mı yoksa gözyaşını saklayışlar mı?

Hayatta alkışlar mı, ayağa atışlar mı?

İki şık da okey, Allah'ım söyle ikisinden başka bi' şık var mı? Tetik düşürür kırmızı ışıkta benim jokey.

Seni seviyorum ya da ich liebe. Diller farklı, duygular farksız. Kaç kere baktım kilitli kapının deliğe?

Ra yedi kapon kafadan kırık, rahatsız. French Fransız, Aliyah bi' Alman.

Herkese ormanımızdan selam! Acilen ağzım çeken toparlanmam. Gözlerin hâlâ aklımda bebek

Erhan. Kurtulmak unutmaktan daha zor. Ayrılabilirsin yalnızlığı bana sor.

Hasmına değil şakağına silah dayamak neden iki kat daha zor?

Bana sor mutsuzluğu, bana sor bütün acıları.

Daha zor silahtan beş kat saklamak herkesten gözyaşlarımı. Bana sor mutsuzluğu, bana sor bütün acıları.

Daha zor silahtan beş kat saklamak herkesten gözyaşlarımı.

Gözlerine kandın, geçin ve salaklığın. Hâlâ sende mi aklım?

Bir yalana inandın, sarıp bi' tane yaktın. Çıka kana. . . Her ihtimale vardım, hedefim paradis.

Yatacaktım hapis, dostlarım aramadı bile. Acı pis, mutluluğu bulamadım hiç.

Yapma diss! Soruyorlar, unutamam seni. Ol Aziz, kendine bir valiz yap.

Seni koluma taktım, bıraktın çok iz. Yanlışı bana yazdın. Özür dilemek hiç, affedemem kızım artık.

Dua et evimiz yerine kafamı taktım. Boğaza kadar battım, boka hiç şüphesiz.

Artık adamın üstünü çiz. Tüm resimlerimizi masaya diz.

Eskiyi fotoğraftan ibaretiz biz. Gülüm benim, gülümse çiz.

Bana sor mutsuzluğu, bana sor bütün acıları.

Daha zor silahtan beş kat saklamak herkesten gözyaşlarımı.

Bana sor mutsuzluğu, bana sor bütün acıları.

Daha zor silahtan beş kat saklamak herkesten gözyaşlarımı.

Nederlandse vertaling

Er bestaat onsterfelijke liefde, maar is er ook liefde die niet sterft?

Het waren de schoten, de gele blikken die mij hebben gedood. Er bestaat onsterfelijke liefde, maar is er ook liefde die niet sterft?

Het waren de schoten, de gele blikken die mij hebben gedood.

Nummers die niet voor jou zijn geschreven, maar door jou zijn verwijderd? Wat is moeilijker? Wapen of tranen verbergen?

Applaus of geschreeuw in het leven?

Beide opties zijn oké, God, vertel me, is er een andere optie dan deze twee? Mijn jockey haalt de trekker over bij het rode licht.

Ik hou van je of ik liebe. Talen zijn verschillend, gevoelens zijn hetzelfde. Hoe vaak heb ik in het gat van de gesloten deur gekeken?

Ra zeven kapon hoofd gebroken, ongemakkelijk. Frans is Frans, Aliyah is Duits.

Groetjes aan iedereen uit ons bos! Mijn mond wordt dringend samengetrokken. Je ogen zijn nog steeds in mijn gedachten, schatje

Erhan. Er vanaf komen is moeilijker dan vergeten. Je kunt weggaan, vraag me naar eenzaamheid.

Waarom is het twee keer zo moeilijk om een ​​pistool tegen je slaap te richten dan tegen je tegenstander?

Vraag me naar ongeluk, vraag me naar alle pijn.

Het is vijf keer moeilijker om mijn tranen voor iedereen te verbergen dan een pistool. Vraag me naar ongeluk, vraag me naar alle pijn.

Het is vijf keer moeilijker om mijn tranen voor iedereen te verbergen dan een pistool.

Je werd voor de gek gehouden door je ogen, ga verder en wees dom. Zijn mijn gedachten nog steeds bij jou?

Je geloofde een leugen, pakte het in en verbrandde er één. Kom naar buiten en bloed. . . Ik heb elke mogelijkheid bereikt, mijn doel is het paradijs.

Ik ging naar de gevangenis, maar mijn vrienden belden niet eens. Helaas heb ik nooit het geluk kunnen vinden.

Niet dissen! Ze vragen: ik kan je niet vergeten. Wees Aziz, maak een koffer voor jezelf.

Ik droeg je op mijn arm, je liet veel sporen na. Je hebt me het verkeerde geschreven. Verontschuldig je nooit, ik kan je niet meer vergeven, meisje.

Bid, ik ben geobsedeerd door ons huis. Ik zit tot aan mijn nek, ongetwijfeld in de stront.

Schrap nu de man. Schik al onze foto's op tafel.

Wij zijn niets anders dan foto's uit het verleden. Mijn roos, teken een glimlach.

Vraag me naar ongeluk, vraag me naar alle pijn.

Het is vijf keer moeilijker om mijn tranen voor iedereen te verbergen dan een pistool.

Vraag me naar ongeluk, vraag me naar alle pijn.

Het is vijf keer moeilijker om mijn tranen voor iedereen te verbergen dan een pistool.

Video bekijken Şam, Era7capone - Bana Sor

Trackstatistieken:

Streams Spotify

Posities in de hitlijsten Spotify

Hoogste noteringen

Weergaven YouTube

Posities in de hitlijsten Apple Music

Shazams Shazam

Posities in de hitlijsten Shazam