Meer nummers van Uni-Q
Beschrijving
Uitgebracht op: 02-01-2026
Songtekst en vertaling
Origineel
Hadi! Kırak bir kalaşnikof elle masken, yere düşmüş sanki kasten.
Bu boş sokaklar tutuldu mesken, gece çökünce bastı resmen.
Kimse yok harbi kalmadı dünden, önden yürüyorum elimden. İnmedi bayrak rap bu dilimden, düşmüyor moruk katilim dünden.
Bırak mazgallara, tutunma ellerin çıkmazlara.
Alttan akan ırmaklara, izlerken dalarım uzaklara. Sen boş ver meraklanma, bu kan banyosunda araklanma.
Düşmedi damla yaş gözünden, bırak yerinde kal boşa kanatlanma. Koş!
Yetiş alemin uzaklarda, benim sana sözüm korkma.
Topraktan geldik yolumuz kısa bir gün döneceğiz ona. Kes! Parametrik zula, cebinde mahremiyet altın kura.
Gün gelir altındaki taşları yıkarsın, her şey dönecek kuma.
İçi dolu bir paravan, yürüyor gibi karavan.
Dönüp de sana varamam, yok hiç buralarda kalamam.
İçi dolu bir paravan, yürüyor gibi karavan.
Dönüp de sana varamam, yok hiç -buralarda kalamam.
-Πίσω από το πρόσωπο αυτό που φαίνεται αγνό κρύβεται όλη η αλήθεια.
Πάντα με ένα λόγο μεστό, φιλικό και από πίσω όλα εκείνα που δεν είδα. Πίσω από το πρόσωπο αυτό νιώθω κάτι και την κάνω πάλι από 'κει που ήρθα.
Κάτι δε με πείθει, νιώθω κάτι με τυλίγει με το που τους ανταμώσω πάλι τσίτα.
Πίσω από το παραβάν χορεύουν τα δαιμόνια, δεν τα παρατάν.
Πάντα πολλά μάγκα θέλουν να σε φάν, οπότε πούλο πάνε εκεί που σ' αγαπάνε και το μου. . .
Δεν έχουν ζωές και ρουφάνε τη δική σου για να νιώσουν για λίγο ζωντανοί.
Πρόσεχε τι λες απ' τα χείλη σου θα κρέμεται η κρέμα, αλλά θέλει τόσο να σε βρει.
Γεμάτα τα στομάχια, μόνιμη νιτίνα. Θέλουν να πατήσουν καν το επόμενο θύμα.
Θέλουν να με πείσουν, ποτέ δε με συγκίνησαν.
Με παίζει να νικήσουν, είμαι ακόμα εδώ με εκείνα.
Τα άτομα που θα έβαζα το χέρι μου στη φωτιά, οι φαίνονται ψέματα μέχρι συκλωστή και παραμονεύουν πίσω από το παραβάν.
İçi dolu bir paravan, yürüyor gibi karavan.
Dönüp de sana varamam, yok hiç buralarda kalamam.
İçi dolu bir paravan, yürüyor gibi karavan.
Dönüp de sana varamam, yok hiç buralarda kalamam.
Nederlandse vertaling
Hadi! Kırak bir kalaşnikof elle masken, yere düşmüş sanki kasten.
Als u uw mening geeft, kunt u de beste mensen vinden.
Kimse yok harbi kalmadı dünden, önden yürüyorum elimden. İnmedi bayrak rap bu dilimden, düşmüyor moruk katilim dünden.
Bırak mazgallara, tutunma of çıkmazlara.
Als u het probleem opmerkt, kunt u het probleem oplossen. Als je meer van meraklanma houdt, kun je een banyosund araklanma krijgen.
Als u dit wilt doen, kunt u de kans krijgen om te gaan. Koş!
Yetiş alemin uzaklarda, benim sana sözüm korkma.
Topraktan geldik yolumuz kısa bir gün döneceğiz ona. Kees! Parameter zula, het is altijd mogelijk om dit te doen.
Gün gelir altındaki tasları yıkarsın, haar şey dönecek kuma.
Ik denk dat het een paravan is, of een gibi karavan.
Als u sana-varamam gebruikt, moet u de buralarda kalamam gebruiken.
Ik denk dat het een paravan is, of een gibi karavan.
Doe de sana varamam, yok hiç-buralarda kalamam.
-Het is mogelijk om de temperatuur van het apparaat te vergroten.
Als u dit wilt doen, kunt u het beste dit doen. Het is een goed idee om de kwaliteit van uw geld te vergroten ήρθα.
Het is een goed idee om dit te doen Dit is het geval.
Als u dit wilt, kunt u dit doen.
Ik denk dat ik het goed heb gedaan, ik denk dat ik het goed heb gedaan' Ik denk dat het goed is. . .
Het is belangrijk dat u uw geld terugkrijgt Ja.
Ik denk dat ik het goed heb gedaan en dat ik het goed heb gedaan Ik denk dat het goed is.
Ik denk dat het goed is. Het apparaat kan niet meer worden gebruikt.
Ik denk dat het goed is.
Als u dit wilt doen, moet u dit doen.
Ik denk dat ik het goed heb gedaan, en dat is ook zo Het apparaat kan niet meer worden gebruikt.
Ik denk dat het een paravan is, of een gibi karavan.
Als u sana-varamam gebruikt, moet u de buralarda kalamam gebruiken.
Ik denk dat het een paravan is, of een gibi karavan.
Als u sana-varamam gebruikt, moet u de buralarda kalamam gebruiken.