Meer nummers van Melis Kar
Meer nummers van Revart
Beschrijving
Arrangeur, producer, componist: Mert Yıldız
Mengingenieur, Masteringingenieur: JAGERSTEREO
Componist Tekstschrijver, Zanger: Melis Kar
Componist Tekstschrijver: Revart
Songtekst en vertaling
Origineel
Her yerimde bin hüzün. Yine yersiz yönsüzüm.
Zaman akıyor en sol şeritten, yine görmüyor göz gözü.
Gecemle aynı gündüzüm, güneşe bir ek küstüm üzgünüm.
Damarıma basıyor hep tam yerinden, göstermiyor gün yüzü. Çözemiyorum hala düğüm düğüm.
Ağlasan da hüngür hüngür, ikimiz de biliyoruz aşk küsüz.
Kandır beni acil uykumdan uyandır, kışı mı yaza çevirirsin? Sandım başa saralım.
Aklımı al, unuttur, rafa kaldır. Kandır beni gafil avla yine utandır.
Bu sefer kendimden caydım. Başa saralım. Aklımı al, unuttur, rafa kaldır.
Vururlarım ağır ağır, sarılırım hasretlere.
Bir kendime gelemedim hala, gelemem istesem de. Bazen ağlatır, bazen acıtır dünya.
Üzerine gelir utanmadan gülümser. Ciğerimizi yakar kursağından nefesler.
Elde kalan dört duvar, üzerinde resimler. Bil ki büyük sevdalar yaratır hadiseler. Sanki sensizlik zehir.
Aşkın değirmeni sevenleri un ufak eder, hislerini devleştirir ya!
Çözemiyorum hala düğüm düğüm.
Ağlasan da hüngür hüngür, ikimiz de biliyoruz aşk küsüz.
Kandır beni acil uykumdan uyandır, kışı mı yaza çevirirsin? Sandım başa saralım.
Aklımı al, unuttur, rafa kaldır. Kandır beni gafil avla yine utandır.
Bu sefer kendimden caydım. Başa saralım. Aklımı al, unuttur, rafa kaldır.
Nederlandse vertaling
Duizend verdriet overal. Nogmaals, ik ben niet op mijn plaats en richtingloos.
De tijd stroomt vanaf de meest linkse rijstrook, we kunnen niet meer zien.
Ik ben dezelfde dag als mijn nacht, het spijt me dat ik de zon heb beledigd.
Het raakt mij altijd op de juiste plek, de zon laat het niet zien. Ik kan de knoop nog steeds niet losmaken.
Zelfs als je luid huilt, weten we allebei dat liefde hulpeloos is.
Houd me voor de gek, maak me wakker uit mijn dringende slaap, wil jij de winter in de zomer veranderen? Laten we de doos terugspoelen.
Neem mijn gedachten, laat het me vergeten, leg het op de plank. Houd me voor de gek, overrompel me, breng me weer in verlegenheid.
Deze keer gaf ik mezelf op. Laten we terugspoelen. Neem mijn gedachten, laat het me vergeten, leg het op de plank.
Ik sla hard, ik houd vast aan verlangens.
Ik ben nog steeds niet tot bezinning gekomen, ook al zou ik dat willen. Soms laat de wereld je huilen, soms doet het pijn.
Hij komt naar me toe en lacht schaamteloos. Het ademen uit het gewas verbrandt onze longen.
Op de overige vier muren staan afbeeldingen. Weet dat gebeurtenissen grote liefdes creëren. Het is alsof zonder jou zijn vergif is.
De molen van de liefde vermaalt geliefden tot stof en verandert hun gevoelens in reuzen!
Ik kan de knoop nog steeds niet losmaken.
Zelfs als je luid huilt, weten we allebei dat liefde hulpeloos is.
Houd me voor de gek, maak me wakker uit mijn dringende slaap, wil jij de winter in de zomer veranderen? Laten we de doos terugspoelen.
Neem mijn gedachten, laat het me vergeten, leg het op de plank. Houd me voor de gek, overrompel me, breng me weer in verlegenheid.
Deze keer gaf ik mezelf op. Laten we terugspoelen. Neem mijn gedachten, laat het me vergeten, leg het op de plank.