Meer nummers van Baneva
Beschrijving
Componist, tekstschrijver: Alp Ekici
Componist, producent: Ulaş Bayrak
Componist Tekstschrijver: Alp Ekici
Componist: Ulaş Bayrak
Songtekst en vertaling
Origineel
Daha önce hiç bu kadar doğmadım ben!
Bu betonda çürüyeyim diye doğmadım ben.
Toz duman etek taşların ortalığı ben, bir çıksam bu betona neden?
Ben, ben, ben, ben.
Bir zamanlar o küçük şehre etmek istedim elveda, elveda.
Şimdi metropolün ortasında yeni çocuk düştü bin defa, bin defa. Herkeste bir acele, bir telaşe. Kimse duymaz beni girerim bahse.
Etkisinde kendi çığlığının yetmez ikişer kulak, ikisi de sağır.
Daha önce hiç bu kadar doğmadım ben.
Bu betonda çürüyeyim diye doğmadım ben.
Toz duman etek taşların ortalığı ben, bir çıksam bu betona neden ben?
Bu şehir tutuyor beni çok geçerli bir imtihana. Ben geçemedim, söyle var mı bir imkanı?
Artık betondan hallice bir kalbim var. Cam gibi keskinleşir kırdıkça insan.
Ben görürken gözlerinde dümeni, senin o süslediğin sözlere mi güveneyim?
Beni bu aralar özleme, hiç üzerim. Bir düzine yıldır diyorum, bir düzeleyim.
Düzülerek atlattığım günleri sana anlatacağım gülerek.
Sen ondan anlıyor musun yoksa dinleyeceğin ne gerek? Bir kerede bir şey ima etme, o şeyi de direkt.
Olayın hep iyi güne ve iyi niyete tümemek. Bugün hayır dediklerim demedi dün evet.
Edinden iyi bir ders rica ederim ne demek? Bir o kadar anlaşılmıyor bazen ne desek.
Keşke bir -şeyleri henüz geç değilken denesek.
-Betonlar kalplere de birer birer ördü duvar. Karşımda aynı dili konuştuğum bir yabancı var.
Sevgilim, biz demişiz hep doğru koşullara aşk öyle aşkı sallayın, ben apartman boşluklarından büyüdü deldik ve bir daha görmedik onu eskisi gibi.
Burada gökyüzü değil mor ikiyüzler avcumun içi tatlı zehirle hissizleştim ve inan hala geç değil.
Tüm mizacımı değiştim size kavuşmak için. Yırttım perdeleri yaşamadığımı görmek için.
Görmedim gün yüzü kendi güneşimi bulmak için. Zaman beklemedi, bekle beni.
Açmadığım her telefon ertelendi. Mutlu günlerimde buluşmak için.
Aşk sözlerim yarime, anneme kavuşmak için. Boynumda siyah bir kravat, babamla buluşmak için.
Gökdelenlerle ve parayla barıştım fethetmek için. İçeriden kaleyi bu betondan çıkmak için.
Daha önce hiç bu kadar doğmadım ben.
Bu betonda çürüyeyim diye doğmadım ben.
Toz duman etek taşların ortalığı ben, bir çıksam bu betona neden -ben? -Bu şehir koca bir imtihan.
Ben geçemedim söyle var mı bir imtihan? Artık betondan hallice bir kalbim var.
Cam gibi keskinleşir kırdıkça insan. Bu şehir koca bir imtihan.
Ben geçemedim söyle var mı bir imtihan? Artık betondan hallice bir kalbim var.
Artık betondan hallice bir -kalbim var.
-Toz duman etek taşların ortalığı ben, bir çıksam bu betona neden ben?
Nederlandse vertaling
Ik ben nog nooit zo geboren!
Ik ben niet geboren om in dit beton te rotten.
Ik ben omringd door stof, rook en stenen. Als ik maar uit dit beton kon komen, waarom?
Ik, ik, ik, ik.
Er was eens een moment dat ik afscheid wilde nemen van die kleine stad.
Nu, midden in de metropool, is het nieuwe kind duizend keer gevallen, duizend keer. Iedereen heeft haast, heeft haast. Ik wed dat niemand mij kan horen.
Onder invloed van zijn eigen schreeuw zijn twee oren niet genoeg, ze zijn allebei doof.
Ik ben nog nooit zo geboren.
Ik ben niet geboren om in dit beton te rotten.
Ik ben degene omringd door stof, rook en stenen. Als ik maar op dit beton kon komen, waarom zou ik dat dan doen?
Deze stad geeft mij een zeer geldige test. Ik kon niet passeren, vertel me, is er een mogelijkheid?
Nu heb ik een hart van beton. Een persoon wordt scherper als glas, hoe vaker hij het breekt.
Moet ik, terwijl ik het stuur in je ogen zie, vertrouwen op de woorden die je verfraait?
Mis me deze dagen niet, ik vind je helemaal niet erg. Ik zeg al twaalf jaar: laat mij het oplossen.
Ik zal lachen en je vertellen over de dagen dat ik het overleefde terwijl ik werd geneukt.
Begrijp je dat? Waar moet je anders naar luisteren? Impliceer niets in één keer en zeg dat direct.
Laten we ons altijd concentreren op goede tijden en goede bedoelingen. Waar ik vandaag nee tegen zei, zei gisteren niet ja.
Wat betekent het, ik wil graag een goede les van Ed? Soms is het niet duidelijk wat we zeggen.
Ik wou dat we iets konden proberen, nu het nog niet te laat is.
- Betonnen muren bouwden harten één voor één. Er is een buitenlander met wie ik dezelfde taal spreek.
Mijn liefste, we zeiden altijd dat liefde onder de juiste omstandigheden de liefde zo schudde, het groeide uit de gaten in het appartement, we doorboorden het en we zagen het nooit meer zoals voorheen.
Het is hier niet de lucht, het zijn paarse hypocrieten, de palm van mijn hand is gevoelloos van zoet gif en geloof me, het is nog steeds niet te laat.
Ik heb mijn hele temperament veranderd om jou te ontmoeten. Ik scheurde de gordijnen open om te zien dat ik niet leefde.
Ik heb de zon niet gezien om mijn eigen zon te vinden. De tijd wachtte niet, wacht op mij.
Elk telefoontje dat ik niet beantwoordde, werd uitgesteld. Om je te ontmoeten in mijn gelukkige dagen.
Mijn woorden van liefde zijn om mij te herenigen met mijn geliefde, mijn moeder. Een zwarte stropdas om mijn nek, om mijn vader te ontmoeten.
Ik sloot vrede met wolkenkrabbers en geld om te veroveren. Om van binnenuit uit dit betonnen kasteel te komen.
Ik ben nog nooit zo geboren.
Ik ben niet geboren om in dit beton te rotten.
Ik ben omringd door stof, rook en stenen. Als ik maar op dit beton kon komen, waarom dan ik? -Deze stad is een grote test.
Ik kon niet slagen, vertel me, is er een test? Nu heb ik een hart van beton.
Een persoon wordt scherper als glas, hoe vaker hij het breekt. Deze stad is een grote test.
Ik kon niet slagen, vertel me, is er een test? Nu heb ik een hart van beton.
Nu heb ik een hart van beton.
-Ik ben degene omringd door stof, rook en stenen. Als ik maar op dit beton kon komen, waarom zou ik dat dan doen?