Meer nummers van El Último De La Fila
Beschrijving
Bas: Antonio Fidel
Mixer, producent: David Tickle
Percussie: Hossam Ramzy
Ingenieur: Ian Cooper
Drums, zang: Juan Carlos García
Zang: Manolo Garcia
Gitaar, keyboards, producer: Quimi Portet
Componist: Manuel García García-Pérez
Componist: Quimi Portet
Songtekst en vertaling
Origineel
Todas las tardes, ¡ay, mi Marifé!
, baja usted al río a lavar.
¡Qué pena, óigame usted, que no la pueda querer!
Yo a usted la miro con gran devoción y me mira usted a mí con los ojitos en llamas, arde su almita también.
Usted tiene esposo y cuatro churumbeles y yo hace años que casé.
¡Qué triste es la vida, triste y traicionera!
Fui de pesca y no pesqué.
Un día de estos no me aguantaré y le prometo bajar.
Si usted me da su licencia, algo se podrá arreglar.
Si a sus comadres pudiera evitar, hágamelo usted saber, que mañana mismo bajo de su cántaro a beber.
¡Ay, Marifé, ya puede ver, buena la hemos armado!
Penas de amor, mala cuestión, más si estás amarrado.
Si mañana la puedo ver y la puedo al fin abrazar, no pase pena ni temor, que de amor la voy a colmar.
Todas las tardes, ¡ay, mi Marifé!
, baja usted al río a lavar.
Yo a usted la miro con gran devoción, mas no me mira usted a mí.
Todas las tardes, ¡ay, mi Marifé!
, baja usted al río a lavar.
Si usted me deja, yo la ayudaré, pondremos la ropa a secar.
Nederlandse vertaling
Elke middag, oh mijn Marifé!
, je gaat naar de rivier om je te wassen.
Wat jammer, luister naar me, dat ik niet van haar kan houden!
Ik kijk met grote toewijding naar jou en jij kijkt naar mij met je ogen in vuur en vlam, jouw kleine ziel brandt ook.
Je hebt een man en vier churumbeles en ik ben jaren geleden getrouwd.
Hoe droevig is het leven, droevig en verraderlijk!
Ik ging vissen en ving geen vis.
Eén dezer dagen zal ik het niet meer kunnen uithouden en ik beloof dat ik naar beneden zal komen.
Als u mij uw licentie geeft, kan er iets worden opgelost.
Als je je kameraden kunt ontwijken, laat me dan weten dat ik morgen uit je kruik kom om te drinken.
Oh, Marifé, je kunt zien hoe goed we het in elkaar hebben gezet!
Pijn van liefde, een slechte vraag, vooral als je vastgebonden bent.
Als ik haar morgen kan zien en haar eindelijk kan omhelzen, wees dan niet verdrietig of bang, ik ga haar met liefde vervullen.
Elke middag, oh mijn Marifé!
, je gaat naar de rivier om je te wassen.
Ik kijk met grote toewijding naar jou, maar jij kijkt niet naar mij.
Elke middag, oh mijn Marifé!
, je gaat naar de rivier om je te wassen.
Als je het toelaat, zal ik je helpen, we zullen de kleren te drogen leggen.