Meer nummers van La La Love You
Meer nummers van dani dicostas
Beschrijving
Producent: Daniel Alcover
Tekstschrijver: Roberto Carlos Castrillo Sánchez
Tekstschrijver: David Merino Velasco
Songtekst en vertaling
Origineel
-Dani? -¿Sí?
¿Quieres -comer pizza conmigo? -¿Hawaiana?
-Bueno, puedes quitar la piña si quieres. -¡Sí, sí quiero!
Si tú quisieras, me quedaría hasta que salga el sol, contando estrellas en mi habitación, sobre la alfombra, la luna, tú y yo.
Si tú quisieras, te haría una playa junto a la bañera, con mucha espuma y con muchas palmeras.
Si tú quisieras, te traigo el mar de la Polinesia y el brillo turquesa del cielo en Hawái.
Toda la noche en vela bajo la luna llena para decirte que yo, que yo te quiero, nena.
Toda la noche a solas, bailando entre las olas. Cuando estás tú, conviertes Palma en
Honolulu.
Si tú quisieras, tendrías más besos, colas y en el mar.
La noche entera para surfear en la mesita del cuarto de estar.
Si tú me miras, me sale el viste entre las cortinas para una fiesta tiki en la cocina con las vecinas.
Mientras tú y yo brindando en la cama con piña colada, coladita por ti.
Toda la noche en vela bajo la luna llena para decirte que yo, que yo te quiero, nena.
Toda la noche a solas, bailando entre las olas. Y es porque hay, que tú, que tú. . .
Tú eres Hawái.
Y al amanecer, ¿por qué no me besas?
Qué forma más sonrisa de decirse adiós.
Toda la noche en vela, porque hoy la luna llena nos dice aloja. ¡Oh!
Y ay, cuidadito, cómo te coja.
Toda la noche a solas, bailando entre las olas más Hawái, que tú y yo aquí en Hawái.
Nederlandse vertaling
-Dani? -Ja?
Wil je pizza met mij eten? -Hawaïaans?
-Nou, je kunt de ananas verwijderen als je wilt. -Ja, dat doe ik!
Als je wilde, zou ik blijven tot de zon opkomt, sterren tellen in mijn kamer, op het tapijt, de maan, jij en ik.
Als je wilt, zou ik een strand voor je maken naast de badkuip, met veel schuim en veel palmbomen.
Als je wilt, breng ik je de zee van Polynesië en de turquoise gloed van de lucht op Hawaï.
De hele nacht wakker onder de volle maan om je te vertellen dat ik, dat ik van je hou, schat.
De hele nacht alleen, dansend tussen de golven. Als je daar bent, verander je Palma in
Honolulu.
Als je zou willen, zou je meer kussen, lijnen en in de zee hebben.
De hele nacht surfen aan de huiskamertafel.
Als je naar mij kijkt, zie ik mijn jurk tussen de gordijnen tevoorschijn komen voor een tiki-feestje in de keuken met de buren.
Terwijl jij en ik in bed proosten met piña colada, coladita voor jou.
De hele nacht wakker onder de volle maan om je te vertellen dat ik, dat ik van je hou, schat.
De hele nacht alleen, dansend tussen de golven. En het is omdat er is, dat jij, dat jij. . .
Jij bent Hawaï.
En bij zonsopgang, waarom kus je me niet?
Wat een smiley-manier om afscheid te nemen.
De hele nacht wakker, want vandaag zegt de volle maan dat we moeten blijven. Oh!
En oh, wees voorzichtig, hoe hij je betrapt.
De hele nacht alleen, dansend tussen de golven, meer Hawaï dan jij en ik hier op Hawaï.