Meer nummers van Maihuen de los Angeles
Beschrijving
Tekstschrijver: Christian Cortés Poblete
Songtekst en vertaling
Origineel
¡Arreja!
¡Ija!
Tiki, tiki, tiki, tiki, tiki, tiki, tiki. ¡Allá va, allá va!
¡Allá va, allá va! A sacar los pañuelos de los padres, abuelita.
Claro, Francisco, y usted prepare el aro, ve.
Los pañuelos muy blanquitos, los al grande, los al chico.
El llanto profundo por un amorcito encuentra consuelo en un pañuelito.
¡Allá va, allá va!
Moreno pañuelo, pañuelo blanco me diste.
Moreno pañuelo, pañuelo para llorar.
Moreno -pañuelo, pañuelo para llorar. -Allá va, allá va.
Mi vida, déjeme, de qué me sirve el pañuelo, ahora que habla, de tu lado no he de estar.
Moreno pañuelo, -pañuelo blanco me diste. -¡Oh, dale, hombre!
Préstame tu pañuelo, moreno, para lavarlo.
-Dale, moreno. . . -Moreno en tu fina alma.
-Allá va, allá va. -Moreno, sabe secarlo.
Préstame tu pañuelo, -moreno, para lavarlo. -Allá va, allá va.
Sé secarlo, sí, -moreno, lo lavaré. -¡Oye, arrea!
-Moreno, en tu fina alma. -Una vez. . .
-Moreno, lo secaré. -Una vez. . .
Préstame tu pañuelo y devuélveme el consuelo.
¡Uuuuja!
Nederlandse vertaling
Arreja!
Haha!
Tiki, tiki, tiki, tiki, tiki, tiki, tiki. Daar gaat het, daar gaat het!
Daar gaat het, daar gaat het! Haal de zakdoeken van de ouders eruit, oma.
Natuurlijk, Francisco, en jij maakt de hoepel klaar, ga.
De heel witte zakdoeken, de grote, de kleintjes.
De diepe roep om liefde vindt troost in een zakdoek.
Daar gaat het, daar gaat het!
Bruine zakdoek, witte zakdoek die je mij gaf.
Bruine zakdoek, zakdoek om te huilen.
Moreno -zakdoek, zakdoek om te huilen. -Daar gaat hij, daar gaat hij.
Mijn leven, laat me met rust, wat heb je aan een zakdoek, nu je praat, sta ik niet aan jouw kant.
Bruine zakdoek, witte zakdoek die je mij gaf. -O, kom op, man!
Leen mij uw zakdoek, donker, om hem te wassen.
-Kom op, brunette. . . -Moreno in je fijne ziel.
-Daar gaat hij, daar gaat hij. -Moreno, weet hoe hij het moet drogen.
Leen mij uw zakdoek, met een donkere huidskleur, om hem te wassen. -Daar gaat hij, daar gaat hij.
Ik weet hoe ik het moet drogen, ja, -bruin, ik zal het wassen. - Hé, Arrea!
-Moreno, in je fijne ziel. -Eenmaal. . .
-Moreno, ik zal het drogen. -Eenmaal. . .
Leen mij uw zakdoek en geef mij mijn troost terug.
Oeps!