Meer nummers van Maihuen de los Angeles
Beschrijving
Tekstschrijver: Patricio Meza Alvarez
Songtekst en vertaling
Origineel
Tiki-tikiti tiki-tikiti
Como te poni
Como la bebi
Tiki-tikiti, tiki-tikiti, tiki-tikiti
Los chamantos
Las espuelas
Suena el arpa
La diguela
Chamantos tan lindos
Son los de doñihue
Lo' usan los huasos
En todo mi chile
Prrrrrija
Póngale no ma'
Los chamantos de mi Chile
Corre que te corren son del huaso pal rodeo
Corre que te corren son del huaso pal rodeo
Espuelas, trinar de triles
Corre que te corren son las riendas sus aperos
Corre que te corren los chamantos de mi Chile
Artesanas Chilenas estan tejiendo
El telar de colores con sentimientos
Artesanas Chilenas están tejiendo
Con sentimiento ay si tejio un copihue
Noble mujer chilena es de doñihue
Los chamantos de chile son de doñihue
No hay primera sin segunda
Dijo doña Facunda
Claro dijo la Rebeca
Que estaba bailando cueca
Quien enyugo dos doyunda
Y nos fuimos con la segunda
Los chamantos
Las espuelas
Toca el arpa
La diguena
Chamantos tan lindos
Son los de Doñuhue
Lo' usan los huasos
En rodeos de chile
Los chamantos de mi Chile
Corre que te corren son del huaso pal rodeo
Corre que te corren son del huaso pal rodeo
Espuelas, trinar de triles
Corre que te corren son las riendas sus aperos
Corre que te corren los chamantos de mi Chile
Artesanas Chilenas estan tejiendo
El telar de colores con sentimientos
Artesanas Chilenas están tejiendo
Con sentimiento ay si tejió un copihue
Noble mujer Chilena es de doñihue
Los chamantos de chile son de Doñihue
Nederlandse vertaling
Tiki-tikiti tiki-tikiti
Hoe heb ik je neergezet?
Hoe ik het dronk
Tiki-tikiti, tiki-tikiti, tiki-tikiti
De chamanto's
De sporen
De harp klinkt
De diguela
zo schattig chamanto's
Zij zijn degenen uit Doñihue
De Huasos maken er gebruik van
In al mijn chili
Prrrija
Zet het niet meer
De chamantos van mijn Chili
Rennen, ze rennen je, ze komen van de Huaso Pal Rodeo
Rennen, ze rennen je, ze komen van de Huaso Pal Rodeo
Sporen, trillen van trillers
Rennen, zij rennen jou, de teugels zijn hun gereedschap
Ren, de chamantos van mijn Chili rennen van je weg
Chileense ambachtslieden zijn aan het weven
Het weefgetouw van kleuren met gevoelens
Chileense ambachtslieden zijn aan het weven
Met gevoel, oh als ik een copihue brei
Edele Chileense vrouw komt uit Doñihue
De chili chamantos komen uit doñihue
Er is geen eerste zonder tweede
zei mevrouw Facunda
Natuurlijk, zei Rebekka.
die cueca aan het dansen was
Die twee doyunda spande
En we gingen met de tweede
De chamanto's
De sporen
Speel de harp
De diguena
zo schattig chamanto's
Het zijn die van Doñuhue
De Huasos maken er gebruik van
In Chili rodeo's
De chamantos van mijn Chili
Rennen, ze rennen je, ze komen van de Huaso Pal Rodeo
Rennen, ze rennen je, ze komen van de Huaso Pal Rodeo
Sporen, trillen van trillers
Rennen, zij rennen jou, de teugels zijn hun gereedschap
Ren, de chamantos van mijn Chili rennen van je weg
Chileense ambachtslieden zijn aan het weven
Het weefgetouw van kleuren met gevoelens
Chileense ambachtslieden zijn aan het weven
Met gevoel, oh als hij een copihue weefde
Edele Chileense vrouw komt uit doñihue
De chili chamantos komen uit Doñihue