Meer nummers van The Magnetic Fields
Beschrijving
Hoofdartiest: The Magnetic Fields
Componist Tekstschrijver: Stephin Merritt
Songtekst en vertaling
Origineel
You sigh that I should try your love, I'll never be alone.
That you are true, you coo, my dove, but I don't like your tone.
You purr, you murmur further, just a child, but now you're grown.
You hiss that this is bliss, not lust, but I don't like your tone.
What's with all this purring? Are you a cat?
Why are we whispering? Love's not like that.
When near, my dear, how clear you make your so-called feelings known.
It's queer, my dear, I fear heartbreak, but I don't like your tone.
Nederlandse vertaling
Je zucht dat ik je liefde moet proberen, ik zal nooit alleen zijn.
Dat je waar bent, koer, mijn duif, maar je toon bevalt me niet.
Je spint, je mompelt verder, nog maar een kind, maar nu ben je volwassen.
Je sist dat dit gelukzaligheid is, geen lust, maar ik hou niet van je toon.
Wat is er met al dit spinnen? Bent u een kat?
Waarom fluisteren we? Zo is liefde niet.
Als je dichtbij bent, mijn liefste, hoe duidelijk maak je dan je zogenaamde gevoelens kenbaar.
Het is vreemd, mijn liefste. Ik ben bang voor liefdesverdriet, maar je toon bevalt me niet.