Meer nummers van Grupo Menos É Mais
Beschrijving
Pot-Pourri: Talvez / Teu Segredo / Mina de Fé · Grupo Menos É Mais
Ao Vivo: geen Brazólia
Songtekst en vertaling
Origineel
Eu quis um dia te dar
A luz pra iluminar
O escuro da solidão
Não deu
Lutei pra te conquistar
De tudo fiz pra mostrar
Foi grande a desilusão
Não deu
Quando a saudade apertar
Não vou chorar
É pra deixar...
Deixar
Quando a solidão chegar
Querendo me acompanhar
Eu não vou desanimar
Jamais vou me entregar
Eu vou cantar, vou compôr
Pra esquecer essa dor
Um dia
Um dia eu vou encontrar minha felicidade
Eu já perdoei as maldades que você me fez
Adeus querida, até um dia, quem sabe até talvez
Que pena o nosso amor desfez
Um dia, Brazólia, vem
Um dia eu vou encontrar minha felicidade
Eu já perdoei as maldades que você me fez (Alô Mamute)
Adeus querida, até um dia, quem sabe até talvez
Que pena o nosso amor desfez
Quando a solidão chegar
Querendo me acompanhar
Eu não vou desanimar
Jamais vou me entregar
Eu vou cantar, vou compôr
Pra isso que eu quero ouvir Brazólia cantando, vem
Um dia eu vou encontrar minha felicidade (Já perdoei...)
Eu já perdoei as maldades que você me fez
(Adeus querida) Adeus querida, até um dia, quem sabe até talvez
Que pena o nosso amor desfez
Um dia eu vou encontrar minha felicidade (Eu já perdoei as maldades...)
Eu já perdoei as maldades que você me fez (Ah moleque!)
Adeus querida, até um dia, quem sabe até talvez
Que pena o nosso amor desfez
Que pena o nosso amor desfez
Que pena o nosso amor desfez
Como pude um dia me apaixonar por você?
Como eu pude um dia me envolver com alguém assim?
Tão diferente de mim
Tô nem aí pra sonhar
Se é errando que se aprende, eu aprendi com você
Só se sabe o que é bom quando conhece o ruim
Graças a Deus teve fim, tô nem aí!
Ah moleque!
Nem venha me procurar
Não perco mais um dia de sol
Não deixo que a tua sombra me assuste
Nem pense que eu fiquei na pior
Não vem me procurar, desilude
Você me entristeceu sem saber
Eu tive que mudar, foi preciso
Teu segredo roubou o meu sorriso
Se é errando que se aprende, eu aprendi com você (Eu aprendi com você)
Quando conhece o ruim
Graças a Deus, (Graças a Deus teve fim) bonito!
Ai papai (Faça um favor pra mim)
Nem venha me procurar
Não perco mais um dia de sol
Não deixo que a tua sombra me assuste
Nem pense que eu fiquei na pior
Não vem me procurar, desilude
Você me entristeceu sem saber
Eu tive que mudar, foi preciso
Teu segredo roubou o meu sorriso
Não perco mais um dia de sol
Não deixo que a tua sombra me assuste
Nem pense que eu fiquei na pior
Não vem me procurar, desilude
Você me entristeceu sem saber
Eu tive que mudar, foi preciso
Teu segredo roubou o meu sorriso
Foi preciso perder
Pra aprender a valorizar (Eu quero ouvir!)
(A mina de fé, a mina de fé)
Eu era feliz
Sem saber
Isso me revolta
Tudo que eu fiz
Foi sem querer
Será- Quem sabe do Brazólia, vai cantar, vem!
Eu não dei valor
Não me dediquei
Ao meu grande amor
Como eu vacilei
Tô doente...
Quanta curtição
Quanta liberdade
Quanta azaração
Quanta falsidade
Eu...
Isso é pagode, isso é pagode
Noite, farra, madrugada
Eu prometi não...
Você é foda meu irmão
Pode confiar
Foi preciso perder
Pra aprender a valorizar (Quem sabe, eu quero ouvir!)
A mina de fé, a mina de fé
Eu preciso entender
Não se deve largar jamais (Eu quero ouvir de novo)
A mina de fé, a mina de fé
Foi preciso perder
Pra aprender a valorizar
A mina de fé, a mina de fé
Eu preciso entender
Não se deve largar jamais
A mina de fé, a mina de fé
Que beleza vocês estão hoje
Faz barulho quem está gostando do pagode aê!
Ai
Nederlandse vertaling
Eu quis um dia te dar
Een luz pra iluminar
O escuro da solidão
Nee deu
Lutei pra te conquistar
Dit is het geval
Foi grande a desilusão
Nee deu
Quando en saudade apertar
Geen koor
En voor deixar...
Deixar
Als je een stevige chegar hebt
Querendo mij acompanhar
U bent niet meer van plan
Jamai, je zult me aanmelden
Eu vou cantar, ou compôr
Pra esquecer essa dor
Uhm dia
Um dia eu vou encontrar minha felicidade
Ik denk dat het een probleem is dat ik me voel
Adeus querida, até um dia, quem sabe até talvez
Het is niet meer nodig om dit te doen
Um dia, Brazólia, vem
Um dia eu vou encontrar minha felicidade
Eu já perdoei as maldades que você me fez (Alô Mamute)
Adeus querida, até um dia, quem sabe até talvez
Het is niet meer nodig om dit te doen
Als je een stevige chegar hebt
Querendo mij acompanhar
U bent niet meer van plan
Jamai, je zult me aanmelden
Eu vou cantar, ou compôr
Het is zo dat je de cantando van Brazólia kunt horen, vem
Um dia eu vou encontrar minha felicidade (Já perdoei...)
Ik denk dat het een probleem is dat ik me voel
(Adeus querida) Adeus querida, até um dia, quem sabe até talvez
Het is niet meer nodig om dit te doen
Um dia eu vou encontrar minha felicidade (Eu já perdoei as maldades...)
Eu já perdoei as maldades que você me fez (Ah moleque!)
Adeus querida, até um dia, quem sabe até talvez
Het is niet meer nodig om dit te doen
Het is niet meer nodig om dit te doen
Het is niet meer nodig om dit te doen
Hoe zou u mij kunnen helpen door uw woorden?
Hoe kan het dat ik iets heb gedaan met wat ik heb gedaan?
Er zijn verschillende soorten mim
Tô nem aí pra sonhar
Er is een boodschap die u moet doen, terwijl u dit doet
Dus het is zo dat het een bom is als je ruimte hebt
Graças a Deus teve fim, tô nem aí!
Ah mol!
Nem venha me procurar
Niet meer dan een dia de sol
Ik denk niet dat u mij kunt helpen
Ik denk dat het een probleem is
Não vem me procurar, desilude
Você me entristeceu sem sabel
Eu tief wat mudar is, voor precies
Het is een segredo roubou o meu sorriso
Se é errando que se aprende, eu aprendi com você (Eu aprendi com você)
Quando conhece o ruim
Graças a Deus, (Graças a Deus teve fim) bonito!
Ai papai (Faça um favour pra mim)
Nem venha me procurar
Niet meer dan een dia de sol
Ik denk niet dat u mij kunt helpen
Ik denk dat het een probleem is
Não vem me procurar, desilude
Você me entristeceu sem sabel
Eu tief wat mudar is, voor precies
Het is een segredo roubou o meu sorriso
Niet meer dan een dia de sol
Ik denk niet dat u mij kunt helpen
Ik denk dat het een probleem is
Não vem me procurar, desilude
Você me entristeceu sem sabel
Eu tief wat mudar is, voor precies
Het is een segredo roubou o meu sorriso
Dit is precies het geval
Pra aprender a valorizar (Eu quero ouvir!)
(Een mina de fé, een mina de fé)
Eu-tijdperk feliz
Sem sabel
Isso mij rebelta
Dit is wat u doet
Het is niet anders
Será- Quem sabe do Brazólia, vai cantar, vem!
Eu geen moed
Ik heb het niet meer gedaan
Ao meu grande amor
Als eu vacilei
Tô doente...
Quanta curtição
Quanta Liberdade
Hoeveelheid azaração
Kwantumfalsidade
Eu...
Isso é pagode, isso é pagode
Noite, farra, madrugada
Eu prometi não...
U kunt het beste met mij omgaan
Pode vertrouw
Dit is precies het geval
Pra aprender a valorizar (Quem sabe, eu quero ouvir!)
Een mina de fé, een mina de fé
Eu precieze betekenis
Não se deve largar jamais (Eu quero ouvir de novo)
Een mina de fé, een mina de fé
Dit is precies het geval
Pra aprender een valorizar
Een mina de fé, een mina de fé
Eu precieze betekenis
Je zult nooit meer in de problemen komen
Een mina de fé, een mina de fé
Het is goed dat u dit doet
Faz barulho quem está gostando do pagode aê!
Ai