Meer nummers van Grupo Menos É Mais
Beschrijving
Bijbehorende uitvoerder: Grupo Menos É Mais
Componist: Rogério Flausino
Componist: TIAGO IORC
Componist: Fernanda Mello
Componist: Gustavo Lira
Componist: Leo Fressato
Componist: Marco Túlio Lara
Componist: Marlos Vinicius
Componist: Márcio Buzelin
Componist: Paulo Diniz
Componist: Paulinho Fonseca
Producent: Dudu Borges
Producent: Paulinho Felix
Songtekst en vertaling
Origineel
Você nem quis ouvir o que eu sentia, e é por isso que não fico pra te esperar.
Você não entendeu o que eu queria, era te levar daqui pra nunca mais ouvir dizer, que eu não servia pra te fazer feliz.
Fiz esse reggae pra você, pra nunca mais se esquecer, que eu ainda tô aqui e que não tem porque fugir.
E quando ouvir, cê vai saber, que nada foi em vão, foi tudo por você. Deixa acontecer!
Fiz esse reggae pra você, pra nunca mais se esquecer, que eu ainda tô aqui e que não tem porque fugir.
E quando ouvir, cê vai saber, que nada foi em vão, o que eu fiz foi por você, por você, por você.
-Churrasquinho! -Por você.
Coisa linda, vou pra onde você está, não precisa nem chamar.
Coisa linda, vou pra onde você está.
Bonito, bebê.
Linda do jeito que é, da cabeça ao pé, do jeitinho que for.
É, e só de pensar, sei que já vou estar morrendo de amor, de amor. Sabe o quê, bebê?
Coisa linda, vou pra onde você está, não precisa nem chamar.
Coisa linda, vou pra onde você está.
Ah, se a beleza mora no olhar, no meu você chegou e resolveu ficar, pra fazer seu lar. Vambora, churrasquinho, subir, bebê!
Coisa linda, vou pra onde você está, não precisa nem chamar.
Coisa linda, vou pra onde você está.
Essa não é mais uma carta de amor, são pensamentos soltos traduzidos em palavras, pra que você possa entender o que eu também não entendo. Churrasquinho, vambora!
Amar não é ter que ter sempre certeza, é aceitar que ninguém é perfeito pra ninguém.
É poder ser você mesmo e não precisar fingir, é tentar esquecer e não conseguir fugir, fugir.
Já pensei em te largar, já olhei tantas vezes pro lado, mas quando penso em alguém, é por você que eu fecho os olhos.
Sei que nunca fui perfeito, mas com você eu posso ser até eu mesmo, e você vai entender.
Posso brincar de descobrir leões em nuvens, posso contar meus pesadelos e até minhas coisas fúteis.
Posso tirar a tua roupa, posso fazer o que quiser, posso perder o juízo, mas com você eu tô tranquilo, tranquilo.
Agora, o que vamos fazer?
Eu também não sei.
Afinal, será que amar é mesmo tudo?
Se isso não é amor, o que mais pode ser?
Tô aprendendo também.
Se isso não é amor, o que mais pode ser?
Tô aprendendo também.
Esse é churrasquinho, bebê!
Ah, moleque!
Nederlandse vertaling
U kunt niet weten wat u wilt, en het is niet de bedoeling dat u er over nadenkt.
Het is niet meer zo dat u vragen heeft, het tijdperk dat u nu meer dan ooit zult zien, dat u niet meer zult dienen.
Als deze reggae op de loer ligt, is het nu nog zo dat het niet meer zo is dat het niet zo lang meer duurt.
En als je het weet, als je sabel bent, dan is het de moeite waard om dat te doen. Deixa een contecer!
Als deze reggae op de loer ligt, is het nu nog zo dat het niet meer zo is dat het niet zo lang meer duurt.
En als je het weet, als je sabel bent, dat je het doet, of als je fiz voor você, por você, por você.
-Churrasquinho! -Por você.
Als Linda, je bent niet zo precies, is dat niet zo.
Coisa Linda, je bent een van de você está.
Bonito, schat.
Linda doet jeito que é, da cabeça en pé, doe jeitinho que for.
En, zo denk je, dat je een morrendo van amor, de amor bent. Sabe o quê, schat?
Als Linda, je bent niet zo precies, is dat niet zo.
Coisa Linda, je bent een van de você está.
Ah, het is niet zo dat je iets zegt, of dat je een vastberaden besluit neemt, maar dat zal wel zo zijn. Vambora, churrasquinho, subir, bebê!
Als Linda, je bent niet zo precies, is dat niet zo.
Coisa Linda, je bent een van de você está.
Het is niet meer een liefdeskaart, het is een traditie van tradities in het paleis, dat u kunt zeggen dat u niets kunt doen. Churrasquinho, vambora!
Het is niet meer dan ooit zeker dat het een feit is dat je het goed doet.
Het kan zijn dat u geen precieze vinger heeft, maar dat u geen raadsman kunt zijn, maar dat u hem niet kunt raadplegen.
Als je in grote hoeveelheden leeft, dan zijn de dingen die je doet, maar als je in de problemen zit, is het iets wat je als iemand anders kunt doen.
Als je nu een fout maakt, kan het zijn dat je een mes hebt, en dat je dat kunt doen.
Het kan gebeuren dat de beschrijving in deze tijd wordt beschreven, maar u kunt ook veel van uw pesades tegenkomen en kleine dingen doen.
Het kan zijn dat u uw roupa gebruikt, misschien als u dat wilt, misschien wel als u een kind bent, als u rustig, rustig bent.
Is dit een probleem?
Het is niet meer mogelijk.
Eindelijk, wat is je droom?
Is dit niet zo leuk, of is dit meer mogelijk?
Tô aprendendo também.
Is dit niet zo leuk, of is dit meer mogelijk?
Tô aprendendo também.
Esse é churrasquinho, bebê!
Ah, mol!