Meer nummers van Grupo Menos É Mais
Beschrijving
Pot-Pourri: Melhor Eu Ir / Ligando Os Fatos / Sonho de Amor / Deixa Eu Te Querer (Ao Vivo) · Grupo Menos É Mais · Di Propósito · Vou Zuar · Douglas Lacerda · Edgar do Cavaco · Mr Dan · Principe · Rafael Brito · Thiaguinho
Muziekuitgever: Ed. Deck / Paz & Bem (Som Livre Edições Musicais) / Ed. Deck / EDC Editora de Canções (Deck) / Universal Music Publ MGB Brasil / Ed. Direto ea Autor / Ed. Peermuziek
Songtekst en vertaling
Origineel
Falar de amor, meu velho
Ok, meu irmão
A gente não pode fugir disso
Não tem jeito, né cara?
A vida de todo mundo é assim
Vambora
Melhor eu ir
Tudo bem, vai ser melhor só (Essa machuca, hein)
Tem que ser assim
É que pensando bem nunca existiu nós
Só eu que pensei na gente
Demorei pra terminar, dói
Não era só comigo que você ficava
Foi tão difícil ter que enxergar
Que tudo isso foi ilusão
Todo esse tempo eu perdi em vão
É difícil ter que aceitar
Meu coração, ele não deixa não
Se faz de bobo, não tem jeito não
Só a vida pode explicar (Que o quê?)
Talvez a gente se encontrou na hora errada
Eu pensando em amor, você pensando em madrugada
E agora a gente não consegue dizer nada
Além do que adeus
Talvez a gente se perdeu pelo caminho
Mesmo do teu lado, eu me sinto tão sozinho
E agora a gente não consegue dizer nada
Além do que adeus
Melhor eu ir, tchau!
Melhor o final
Melhor assim
(Melhor pra mim) e pra você também
Melhor eu ir, tchau!
Melhor o final
Melhor assim, assim
Com vocês, Ramon Alvarenga
Não era só comigo que você ficava
Foi tão difícil ter que enxergar
(Alô Ramonzinho, vamo' sair junto hoje?)
Que tudo isso foi ilusão
Que todo esse tempo eu perdi, é difícil
É difícil ter que aceitar (Chega, Xandinho)
O coração, ele não deixa não
Se faz de bobo, não tem jeito não
Só a vida pode, pode explicar (E o quê)
Talvez a gente se encontrou na hora errada
Eu pensando em amor, você pensando madrugada
E agora a gente não consegue dizer nada
Eu vim dizer adeus
Talvez a gente se perdeu pelo caminho
Mesmo do teu lado, eu me sinto tão sozinho
E agora a gente não consegue dizer nada
Além do que adeus (Adeus)
Melhor eu ir, tchau!
Melhor o final
Melhor assim, ê!
Pra você também
(Melhor eu ir, tchau!) Melhor eu ir
(Melhor o final)
Melhor assim (assim)
Essa machuca!
E eu sei que deve estar com ele agora
Só de imaginar, meu peito chora
Eu não vou te ligar nem procurar saber
Fique à vontade pra me esquecer
Vou te confessar, perdi meu chão agora
Difícil acreditar que você foi embora
Eu fui ligando os fatos até perceber
Vou tentar continuar a vida sem você
Pode até falar ...
Pode até falar que nada aconteceu
Mas o seu olhar não me engana
Te conheço bem melhor que qualquer um
Demorou pra levantar da cama (Tá machucada!)
Se arrumou depressa e nem me beijou
Disse um eu te amo que já decorou (Tu acredita?)
Me deixou perdido
Não me olhou nos olhos ao tomar café
Me encarou por menos de um segundo
Um beijo gelado pra se despedir
Num silêncio que dizia tudo
Entrou no teu carro e ligou o som
E o Se do Djavan foi saindo do tom
Ao te ver partir...
E eu sei
Que eu não vou te ligar nem procurar saber
Fique à vontade pra me esquecer
Vou te confessar, perdi meu chão agora
Difícil acreditar que você foi embora
Eu fui ligando os fatos até perceber
Vou tentar continuar a vida sem você
Vou viver com você!
Vou me declarar com a voz do coração
(Olhar você nos olhos, segurando a sua mão)
(Ajoelhar e dizer) meu grande amor é você
Depois te dar uma caixinha com um anel
Feito das estrelas que roubei do céu
Ajoelhar e dizer: meu grande amor é você
Você, iê-iê-iê-iê... (Cê vai?)
Tá me tirando o sono
Tá confundido o meu sentimento
Eu tô entrando nesse jogo
Tô pensando até largar meu casamento
Mas ninguém sabem o que fazer
Já pedi até conselhos pro Paulinho
Sabe o que dizer
Mas eu já decidi, larguei tudo pra ficar contigo
Quem me traz tanta felicidade
Meu xodó, minha cara metade
E os meus sonhos tão lindos de amor
Vou viver com você
Eu vou me declarar com a voz do coração
Olhar você nos olhos, segurando a sua mão
Ajoelhar e dizer: meu grande amor é você
Depois te dar uma caixinha com um anel
Feito das estrelas que roubei do céu
Ajoelhar e dizer: meu grande amor é você
Você, iê-iê-iê-iê (Eu já pedi, vambora)
Amor, será (bora!)
Que vai ser sempre assim com você?
Tenho tanto aqui pra te oferecer
Pelo menos deixa eu te querer
Amor, não me diz
Que essa nova paixão sem porquê
Te faz tão feliz como eu já fiz
Impossível isso acontecer
Hoje eu acordei pensando em você
Nem sei porque
(Isso não dá não, não dá pra cantar assim)
Momento de fraqueza, não vou mais chorar
Você quis assim, cada um foi pro seu lado
E deu de cara com a riqueza
(Você!)
Você já tinha me avisado que tem um compromisso
Eu sei, eu sou Tiago, mas o que vou fazer?
Perdoa, eu não consigo
(Solta voz churrasquinho, vambora, vambora!)
Amor, será (Vambora)
Que vai ser sempre assim com você? (Isso é pagode e churrasco)
E tenho tanto aqui pra te oferecer
Pelo menos deixa eu te querer
Amor, não me diz (vambora meu, vambora!)
Que essa nova paixão sem porquê
Te faz tão feliz como eu já fiz
Impossível isso acontecer
Amor, será
Que vai ser sempre assim com você?
Tenho tanto aqui pra te oferecer (vambora!)
Pelo menos deixa eu te querer (vambora!)
Amor, não me diz
Que essa nova paixão sem porquê
Te faz tão feliz como eu já fiz
Impossível isso acontecer
Faz barulho, churrasquinho
Menos é mais aê! (Coisa linda)
Nederlandse vertaling
Falar de amor, meu velho
Oké, ik ben erg
A gente não pode fugir disso
Is het niet zo, is het niet zo?
Een vida de todo wereld is assim
Vambora
Melhor eu ir
Tudo bem, vai ser melhor só (Essa machuca, hein)
Het is zo dat het zo is
Het is nu niet meer mogelijk om te pennen
Dus u denkt dat u gente bent
Demorei pra terminar, dói
Er was nog geen tijdperk dat je een fictieve gebeurtenis zou noemen
Het is moeilijk om dit uit te voeren
Dit is een illustratie
Het is een tempo dat je kunt volhouden
Het is moeilijk om te eten
Als het goed is, is het niet meer zo
Als je de bobo ziet, is het niet meer zo
Só a vida pode explicar (Que o quê?)
U moet zeggen dat u op een hora fout bent
Als je verliefd bent, denk je aan je madrugada
Er is geen reden meer om dit te doen
Além do que adeus
Vertel ons hoe u uw caminho kunt zien
Mesmo do teu lado, eu me sinto tão sozinho
Er is geen reden meer om dit te doen
Além do que adeus
Melhor eu ir, tchau!
Melhor of finale
Melhor assim
(Melhor pra mim) en pra você também
Melhor eu ir, tchau!
Melhor of finale
Melhor assim, assim
Met uw stem, Ramon Alvarenga
Er was nog geen tijdperk dat je een fictieve gebeurtenis zou noemen
Het is moeilijk om dit uit te voeren
(Alô Ramonzinho, vamo' sair junto hoje?)
Dit is een illustratie
Het is een moeilijk tempo
Het is moeilijk om te slagen (Chega, Xandinho)
Ofwel, het is niet meer zo
Als je de bobo ziet, is het niet meer zo
Só a vida pode, pode explicar (E o quê)
U moet zeggen dat u op een hora fout bent
Eu pensando em amor, você pensando madrugada
Er is geen reden meer om dit te doen
Eu vim dizer adeus
Vertel ons hoe u uw caminho kunt zien
Mesmo do teu lado, eu me sinto tão sozinho
Er is geen reden meer om dit te doen
Além do que adeus (Adeus)
Melhor eu ir, tchau!
Melhor of finale
Melhor assim, ê!
Pra você também
(Melhor eu ir, tchau!) Melhor eu ir
(Melhor of finale)
Melhor assim (assim)
Essa Machuca!
E eu sei que estar com el agora
Zo denk je dat ik kan
U hoeft geen sabel te kopen
Fique à vontade pra me esquecer
Als u biecht, kunt u meer geleden hebben
Het is moeilijk om krediet te krijgen als u een bedrijf bent
U kunt dit waarnemen
U gaat door met uw leven
Pode até falar ...
Pode até falar que nada aconteceu
Maar het is niet mijn ding
Het is heerlijk om te horen dat het goed is
Demorou pra levantar da cama (Tá machucada!)
Als u depressief bent, kan het mij niet schelen
Disse um eu te amo que já decorou (Tu acredita?)
Ik deixou perdido
Não me olhou nos olhos ao tomar café
Ik zorg voor een tweede keer
Um beijo gelado pra se despedir
Het is stil als dit gebeurt
Entrou no teu carro e ligou o som
E o Se do Djavan foi saindo do tom
Ao te ver partir...
E eu sei
U hoeft geen sabel te kopen
Fique à vontade pra me esquecer
Als u biecht, kunt u meer geleden hebben
Het is moeilijk om krediet te krijgen als u een bedrijf bent
U kunt dit waarnemen
U gaat door met uw leven
Vou viver com você!
U kunt mij verklaren dat u uw hart hebt gebroken
(Olhar você nos olhos, segurando a sua mão)
(Ajoelhar e dizer) meu grande amor é você
Het kan een probleem zijn als u een tijdje bezig bent
Feito das estrelas que roubei do céu
Ajoelhar e dizer: meu grande amor é você
Você, iê-iê-iê-iê... (Cê vai?)
Dit is waar ik het over heb
Het verwart mijn sentiment
Eu to entrando nesse jogo
Tô pensando até largar meu casamento
Als u dat wilt, moet u dat doen
Je hebt een advies gekregen van Paulinho
Sabe o que dizer
Als u een beslissing neemt, kunt u blijven doorgaan
Wat mij betreft, tanta felicidade
Meu xodó, minha cara metade
Het is mijn liefdeslindo
U leeft met uw stem
U kunt dit aangeven als uw vriend
Olhar você nos olhos, securando a sua mão
Ajoelhar e dizer: meu grande amor é você
Het kan een probleem zijn als u een tijdje bezig bent
Feito das estrelas que roubei do céu
Ajoelhar e dizer: meu grande amor é você
Você, iê-iê-iê-iê (Eu já pedi, vambora)
Amor, será (bora!)
Wat zou je doen als je dat zou doen?
Tenho tanto aqui pra te bieden
Menos deixa eu te querer
Amor, ik weet het niet
Het is een nieuw leven ingeblazen
Het is zo leuk als u een fiz
Impossible isso acontecer
Er is een akkoord dat u op uw naam kunt schrijven
Nem sei porque
(Isso não dá não, não dá pra cantar assim)
Momento de fraqueza, niet meer koor
Als u dat doet, is dit een van uw favorieten
Het is een kwestie van doen
(Voce!)
U kunt mij voorstellen dat er een compromis is
Eu sei, eu sou Tiago, mas o que ou fazer?
Perdoa, er is geen sprake van
(Solta voz churrasquinho, vambora, vambora!)
Amor, será (Vambora)
Wat zou je doen als je dat zou doen? (Isso é pagode en churrasco)
Dit is wat u aanbiedt
Menos deixa eu te querer
Amor, não me diz (vambora meu, vambora!)
Het is een nieuw leven ingeblazen
Het is zo leuk als u een fiz
Impossible isso acontecer
Amor, será
Wat zou je doen als je dat zou doen?
Tenho tanto aqui pra te oferecer (vambora!)
Pelo menos deixa eu te querer (vambora!)
Amor, ik weet het niet
Het is een nieuw leven ingeblazen
Het is zo leuk als u een fiz
Impossible isso acontecer
Faz barulho, churrasquinho
Menosé mais aê! (Coisa Linda)